Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
l'Etat intéressé doit modifier,suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde susvisées
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den pågældende Stat skal ændre, udsætte eller ophæve ovennævnte beskyttelsesforanstaltninger
de
der betreffende Staat hat diese Schutzmassnahmen zu aendern,auszusetzen oder aufzuheben
el
το εν λόγω Kράτος οφείλει να τροποποιήσει,αναστείλει ή καταργήσει τα ανωτέρω μέτρα διασφαλίσεως
en
the State concerned shall amend,suspend or abolish the protective measures referred to above
es
el Estado interesado modifica, suspende o suprime las medidas de salvaguardia antes mencionadas
it
lo Stato interessato deve modificare,sospendere o abolire le suddette misure di salvaguardia
nl
de betrokken Staat moet bovenbedoelde vrijwaringsmaatregelen wijzigen,schorsen of intrekken
pt
o Estado em causa deve modificar, suspender ou suprimir as medidas de proteção acima referidas
sv
den berörda staten skall ändra,uppskjuta eller upphäva skyddsåtgärderna
laboratoire de mesures et d'analyse du contrôle de sécurité de la Commission
Electrical and nuclear industries
Europe
da
Kommissionens laboratorier for analytiske sikkerhedsmålinger
de
Kommission für Sicherheits-Analysen und -Messungen
el
Εργαστήρια Αναλυτικών Μετρήσεων Ελέγχου Διασφαλίσεων της Επιτροπής
en
ECSAM
,
European Commission Safeguards Analysis and Measurement
it
commissione europea per la misurazione analitica delle salvaguardie
nl
Commissie voor analytische controlemetingen
la Commission,par une procédure d'urgence,fixe les mesures de sauvegarde
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen skal som hastesag fastsætte de beskyttelsesforanstaltninger ...
de
die Kommission bestimmt in einem Dringlichkeitsverfahren die Schutzmassnahmen
el
η Eπιτροπή ορίζει με επείγουσα διαδικασία τα μέτρα διασφαλίσεως
en
the Commission shall,by emergency procedure,determine the protective measures
es
la Comisión mediante un procedimiento de urgencia adoptará las medidas de salvaguardia
it
la Commissione,con procedura d'urgenza,stabilisce le misure di salvaguardia
nl
de Commissie stelt door middel van een spoedprocedure de vrijwaringsmaatregelen vast
pt
a Comissão, mediante processo de urgência, estabelecerá as medidas de proteção
sv
kommissionen skall omgående...fastställa vilka skyddsåtgärder den anser nödvändiga
la Haute Autorité prend toutes mesures d'ordre intérieur
EUROPEAN UNION
da
Den Høje Myndighed træffer alle interne forholdsregler
de
die Hohe Behoerde trifft alle Massnahmen des inneren Geschaeftsbetriebes
el
η Aνωτάτη Aρχή λαμβάνει κάθε πρόσφορο μέτρο εσωτερικής φύσεως
en
the High Authority shall make all administrative arrangements
es
la Alta Autoridad adoptará todas las medidas de orden interno
it
l'Alta Autorità prende ogni provvedimento d'ordine interno
nl
de Hoge Autoriteit neemt alle interne maatregelen
pt
a Alta Autoridade tomará todas as medidas de ordem interna
sv
Höga myndigheten skall vidta alla interna administrativa åtgärder
la Partie requise prend des mesures pour identifier, détecter et geler ou saisir les produits, les biens, les instruments ou toutes autres choses (...) aux fins de confiscation éventuelle
United Nations
da
den anmodede part skal træffe foranstaltninger til at identificere, efterspore, og indefryse eller beslaglægge udbytte, formuegoder, hjælpemidler eller andre ... effekter med henblik på, at der kan afsiges kendelse om endelig konfiskation
de
...trifft die ersuchte Vertragspartei Massnahmen, um die (...) Erträge, Vermögensgegenstände, Tatwerkzeuge oder anderen Sachen zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie (...) gegebenenfalls eingezogen werden können
el
το Μέρος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση θα λάβει μέτρα για να εξακριβώσει την ταυτότητα, να ανακαλύψει και να δεσμεύσει ή να κατάσχει έσοδα, περιουσία, μέσα ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα (...), με σκοπό την ενδεχόμενη δήμευση
en
the requested Party shall take measures to identify, trace, and freeze or seize proceeds, property, instrumentalities or any other things (...) for the purpose of the eventual confiscation
nl
de aangezochte Partij (neemt) maatregelen om opbrengsten, voorwerpen, hulpmiddelen of ander...
la politique d'exportation et les mesures de défense commerciale
Trade policy
da
eksportpolitik og handelspolitiske beskyttelsesforanstaltninger
de
die Ausfuhrpolitik und die handelspolitischen Schutzmassnahmen
en
export policy and measures to protect trade
ga
beartas onnmhairiúcháin agus bearta chun trádáil a chosaint
it
la politica d'esportazione e le misure di difesa commerciale
nl
de uitvoerpolitiek en de handelspolitieke beschermingsmaatregelen
pl
polityka eksportowa i handlowe środki ochronne
pt
a política de exportação e as medidas de proteção do comércio
sv
exportpolitik samt handelspolitiska skyddsåtgärder
la régularité des mesures d'exécution
EUROPEAN UNION
LAW
da
fuldbyrdelsesforanstaltningernes lovlighed
de
die Ordnungsmaessigkeit der Vollstreckungsmassnahmen
el
η κανονικότης των εκτελεστικών μέτρων
en
enforcement is being carried out in a regular manner
es
la conformidad a Derecho de las medidas de ejecución
it
la regolarità dei provvedimenti esecutivi
nl
de regelmatigheid van de wijze van tenuitvoerlegging
pt
a regularidade das medidas de execução
sv
att verkställigheten genomförs på regelrätt sätt
les allongements sont mesurés au moyen d'un extensomètre
Iron, steel and other metal industries
da
ændringen af målelængden skal måles med et extensometer
de
Dehnungsmesser
,
Extensometer
,
Laengenaenderungsmessgeraet
en
elongation is measured with a strain gauge
es
los alargamientos se miden con un extensómetro
it
gli allungamenti vengono misurati per mezzo di un estensimetro
nl
de rek wordt gemeten met behulp van een rekmeter
pt
os alongamentos são medidos por meio de um extensómetro
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions ad...
Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler senest den (…) og underretter den straks om alle senere ændringer.
en
Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán ...