Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
kaarto- ja luisumittari
Information technology and data processing
TRANSPORT
de
Wende-und Schiebefluganzeiger
,
Wende-und Schiebeflugzeiger
el
ενδείκτης μπίλια-βελόνα
,
ενδείκτης πλαγιολίσθησης
,
ενδείκτης στροφών και κλίσεων
en
turn and slip indicator
es
indicador de viraje-resbalamiento
fr
indicateur de virage-glissade
it
indicatore di virata e sbandamento
,
virosbandometro
nl
bochtaanwijzer
pt
indicador de volta e inclinação
sv
girindikator
kaasusta ja sähköstä teollisilta käyttäjiltä perittävien hintojen avoimuuden takaamiseksi toteutetun yhteisön menettelyn teknistä mukauttamista käsittelevä neuvoa-antava komitea
EUROPEAN UNION
ENERGY
cs
Poradní výbor pro technické přizpůsobování postupu Společenství pro zvýšení transparentnosti cen plynu a elektřiny účtovaných konečným průmyslovým velkoodběratelům
da
Det Rådgivende Udvalg for Tilpasning til den Tekniske Udvikling af Fællesskabsproceduren med hensyn til Gennemsigtigheden af Prisen på Gas og Elektricitet til den Endelige Forbruger i Industrien
de
Beratender Ausschuss für die technische Anpassung des gemeinschaftlichen Verfahrens zur Gewährleistung der Transparenz der vom industriellen Endverbraucher zu zahlenden Gas- und Strompreise
el
Συμβουλευτᄍκή επιτροπή για την τεχνική προσαρμογή της κοινοτικής διαδικασίας για τη διαφάνεια των τιμών αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας για τον τελικό βιομηχανικό καταναλωτή
en
Advisory Committee for the technical adaptation of the Community procedure to improve the transparency of gas and electricity prices charged to industrial end-users
es
Comité consultivo de adaptación técnica del procedimiento comunitario que garantice l...
kaavoitus-, liikenne- ja yleisten töiden minsteri
da
minister for fysisk planlægning, infrastruktur og transport
de
Minister für Raumordnung, Infrastruktur und Verkehr
el
Υπουργός Χωροταξίας, Εξοπλισμού και Μεταφορών
en
Minister for Regional Planning, Infrastructure and Transport
es
Ministro de Ordenación Territorial, Infraestructura y Transportes
fr
ministre de l'aménagement du territoire, de l'équipement et des transports
it
Ministro dell'assetto territoriale, dell'infrastruttura e dei trasporti
nl
Minister van Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Verkeer
pt
Ministro do Ordenamento do Território, do Equipamento e dos Transportes
sv
minister för fysisk planering, infrastruktur och transporter
kaavoitus-ja rakentamislaki
LAW
da
byggelovgivning
de
Baurecht
el
πολεοδομική και οικοδομική νομοθεσία
en
urban planning and building law
fr
droit de la construction
,
droit immobilier
nl
bouwrecht
sv
byggrättsregler
kadonneet ja tunnistamattomat henkilöt
LAW
Criminal law
da
forsvundne og uidentificerede personer
de
vermisste Personen und nicht identifizierte Personen
,
vermisste bzw. nicht identifizierte Personen
el
εξαφανισθέντες και μη ανεγνωρισθέντα πρόσωπα
en
missing and unidentified persons
es
desaparecidos y personas no identificadas
fr
personnes disparues et personnes non identifiées
nl
vermiste en niet-geïdentificeerde personen
sv
saknade personer och oidentifierade personer
kadonneista lapsista ja tuomion saaneista rikollisista tietoja sisältävä Euroopan laajuinen tiedosto
SOCIAL QUESTIONS
Information technology and data processing
da
europæisk liste over forsvundne børn samt over dømte gerningsmænd
de
europäische Datei der vermißten Kinder sowie verurteilter Entführer
el
αρχείο των αγνοούμενων παιδιών και των δραστών απαγωγής που έχουν καταδικαστεί
en
European register of children who have disappeared, and of culprits who have received sentences
es
registro europeo de los niños desaparecidos así como de los secuestradores condenados
fr
fichier européen des enfants disparus et des auteurs d'enlèvements condamnés
it
archivio europeo dei bambini scomparsi e degli autori di rapimenti condannati
nl
Europees register van verdwenen kinderen en van veroordeelde daders
pt
ficheiro europeu das crianças desaparecidas e dos autores de raptos condenados
sv
europeiskt register över försvunna barn och gripna gärningsmän
Käesolev [...] kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes)*; seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva [...] vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Käesolevat lepingut (kokkulepet/konventsiooni) kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse [Euroopa Liidu lepingut] ja Euroopa Liidu toimimise lepingut, nimetatud aluslepingus/aluslepingutes sätestatud tingimustel, ning teiselt poolt ................. territooriumi suhtes]
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
Käesolev dokument sisaldab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele) artikli 4 lõike 2 alusel kaitstud õigusalast seisukohta, mida Euroopa Liidu Nõukogu ei ole üldsusele kättesaadavaks teinud. Loata avaldamise korral võib nõukogu kasutada kõiki seadusest tulenevaid õigusi.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...