Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
dans les conditions de mesure
Electronics and electrical engineering
da
driftstilstand
,
i måletilstand
,
under målebetingelserne
de
Betriebs
,
im Betriebszustand
,
unter Betriebsbedingungen
el
σε συνθήκες λειτουργίας
,
σε συνθήκες μέτρησης
en
at flowing conditions
es
en las condiciones de medida
fr
aux conditions de mesure
,
d'usage
,
it
nelle condizioni di esercizio
,
nelle condizioni di misura
nl
onder bedrijfsomstandingheden
pt
condições de medida
,
nas condições de medida
dans les conditions et limites prévues ci-après
EUROPEAN UNION
da
på de betingelser og med de begrænsninger, som er bestemt i det følgende
de
unter den Bedingungen und in den Grenzen,die nachstehend vorgesehen sind
el
υπό τις προϋποθέσεις και εντός των ορίων που προβλέπονται κατωτέρω
en
subject to the conditions and within the limits provided for hereinafter
es
en las condiciones y dentro de los límites que a continuación se prevén
ga
faoi réir na gcoinníollacha agus laistigh de na teorainneacha dá bhforáiltear ina dhiaidh seo
it
alle condizioni e nei limiti qui di seguito previsti
nl
onder de voorwaarden en met de beperkingen welke hieronder zijn voorzien
pt
nas condições e dentro dos limites a seguir previstos
sv
på de villkor och inom de gränser som anges nedan
dans les conditions et selon les rythmes prévus par le présent Traité
da
under de betingelser og i det tempo,som er foreskrevet i denne traktat
de
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge
el
σύμφωνα με τους όρους και το ρυθμό που προβλέπει η παρούσα συνθήκη
en
as provided in this Treaty and in accordance with the timetable set out therein
es
en las condiciones y según el ritmo previstos en el presente Tratado
it
alle condizioni e secondo il ritmo previsto dal presento Trattato
nl
onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien
pl
na warunkach i zgodnie z harmonogramem przewidzianym w niniejszym Traktacie
pt
nos termos do disposto e segundo o calendário previsto no presente Tratado
sv
på de villkor och i den takt som anges i detta fördrag
dans les conditions normales d'utilisation
PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH
de
bei bestimmungsgemässem Betrieb
en
normal conditions of use
es
en condiciones de utilización normales
dans les délais compatibles avec le calendrier des manifestations artistiques
POLITICS
da
i god tid før den planlagte afholdelse af kunstneriske begivenheder
de
im Einklang mit dem Zeitplan dieser Veranstaltungen stehen
en
in good time for programmes of artistic events
es
en plazos compatibles con el calendario de las manifestaciones artísticas
it
entro termini compatibili con il calendario delle manifestazioni artistiche
nl
tijdig voor programma's van kunstzinnige evenementen
dans les deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent Traité
EUROPEAN UNION
LAW
da
i de to første år efter denne Traktats ikrafttræden
de
waehrend der ersten zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Vertrags
el
κατά τη διάρκεια των δύο πρώτων ετών από την έναρξη της ισχύος της παρο29σης συνθήκης
en
within two years of the entry into force of this.Treaty
es
dentro de los dos años siguientes a la entrada en vigor del presente Tratado
it
nei due anni successivi all'entrata in vigore del presente Trattato
nl
binnen twee jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag
pt
durante os dois anos após a entrada em vigor do presente Tratado
sv
inom två år efter det att detta fördrag har trätt i kraft
dans les deux sens
Electronics and electrical engineering
da
tovejs
de
Zweiweg...
,
bidirektional
,
in beiden Richtungen
,
wechselseitig
el
αμφίδρομος
,
αμφικατευθυντικό
en
2-way
,
B/W
,
bidirectional
,
both way
,
both-way
,
two way
,
two-way
es
bidireccional
,
de doble sentido
,
de dos direcciones
,
en ambos sentidos
fi
kaksisuuntainen
fr
bidirectionnel
,
mixte
,
à deux directions
,
à double sens
it
bidirezionale
nl
bidirectioneel
,
in twee richtingen
pt
bidirecional
sv
dubbelriktad
dans les domaines relatifs au personnel, aux finances et aux investissements
en
in the fields of personnel, finance and investment
es
en los sectores relativos al personal, las finanzas y las inversiones
dans les fours à arc,le courant passe entre les électrodes et la charge
Iron, steel and other metal industries
da
i lysbueovne løber strømmen mellem elektroderne og chargen
de
bei den Lichtbogenoefen wird der Strom durch die Elektroden der Schmelze zugefuehrt
el
στις καμίνους τόξου,το ρεύμα διέρχεται ανάμεσα στα ηλεκτρόδια και το φορτίο
en
in arc furnaces,the electric current is passed between the electrodes and the charge
es
en los hornos de arco la corriente pasa entre los electrodos y la carga
it
nei forni ad arco,la corrente passa dagli elettrodi alla carica
nl
in de lichtboogovens of vlamboogovens gaat de stroom door de elektroden en het bad
pt
no fornos a arco elétrico, a corrente passa entre os elétrodos e a carga
sv
ljusbågsugn
dans les limites des franchises légales et des tolérances admises
ECONOMICS
da
i overensstemmelse med de gældende bestemmelser for toldfri indførsel af varer
de
innerhalb der amtlichen Freigrenzen
el
μέσα στα επιτρεπτά από το νόμο όρια
en
within the limits permitted by legal or authorized allowances
es
dentro de los límites legales y tolerancias admitidas
it
nei limiti legali di franchigia e tolleranza
nl
volgens de wettelijke bepalingen
pt
dentro dos limites legais ou permitidos de franqueamento