Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 19 décembre 1997 sur le mandat de prestations octroyé aux Chemins de fer fédéraux pour 1998
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 über den Leistungsauftrag für das Jahr 1998 an die Schweizerischen Bundesbahnen
it
Decreto federale del 19 dicembre 1997 sul mandato di prestazioni per l'esercizio 1998 delle Ferrovie federali svizzere
Arrêté fédéral du 1er décembre 1993 octroyant une concession pour le funiculaire Saint-Luc-Tignousa
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1993 über die Erteilung einer Konzession für die Standseilbahn Saint-Luc-Tignousa
it
Decreto federale del 1.dicembre 1993 concernente il rilascio di una concessione alla funicolare Saint-Luc-Tignousa
Arrêté fédéral du 1er décembre 1993 portant extension de la concession pour les Chemins de fer électriques veveysans
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1993 über die Ausdehnung der Konzession für die Chemins de fer éléctriques veveysans
it
Decreto federale del 1.dicembre 1993 concernente l'estensione della concessione alle Ferrovie elettriche di Vevey
Arrêté fédéral du 1er décembre 1994 relatif à la convention(no 173)concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1994 betreffend das Übereinkommen(Nr.173)über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers
it
Decreto federale del 1° dicembre 1994 relativo alla convenzione(n.173)concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro
Arrêté fédéral du 1er décembre 1997 concernant l'aide financière de la Confédération au budget siège du Comité international de la Croix-Rouge(1998-2001)
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1997 über die Finanzhilfe des Bundes an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz(1998-2001)
it
Decreto federale del 1**** dicembre 1997 sull'aiuto finanziario della Confederazione al bilancio sede del Comitato internazionale della Croce Rossa(1998-2001)
Arrêté fédéral du 20 décembre 1960 sur l'organisation des troupes;Organisations des troupes;OT
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss vom 20.Dezember 1960 über die Truppenordnung;Truppenordnung;TO
it
Decreto federale del 20 dicembre 1960 sull'organizzazione delle truppe;Organizzazione delle truppe;OT
Arrêté fédéral du 20 décembre 1972 instituant des mesures dans le domaine du crédit
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 20.12.72 über Massnahmen auf dem Gebiete des Kreditwesens
Arrêté fédéral du 20 décembre 1999 concernant le budget pour l'an 2000
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 20.Dezember 1999 über den Voranschlag für das Jahr 2000
it
Decreto federale del 20 dicembre 1999 concernente il preventivo della Confederazione Svizzera per il 2000
Arrêté fédéral du 21 décembre 1995 concernant l'initiative populaire "Paysans et consommateurs-pour une agriculture en accord avec la nature"
ENVIRONMENT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 21.Dezember 1995 über die Volksinitiative "Bauern und Konsumenten-für eine naturnahe Landwirtschaft"
it
Decreto federale del 21 dicembre 1995 sull'iniziativa popolare "Contadini e consumatori-per un'agricoltura in armonia con la natura"
Arrêté fédéral du 21 décembre 1995 relatif à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss vom 21.Dezember über die Zusammenarbeit mit den internationalen Gerichten zur Verfolgung von schwerwiegenden Verletzungen des humanitären Völkerrechts
it
Decreto federale del 21 dicembre 1995 concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario