Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le versement de subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Leistung von Bundesbeiträgen an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul pagamento dei sussidi federali agli stabilimenti penitenziari e alle case di educazione
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties(Ordonnance sur les épizooties)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Bekämfpung von Tierseuchen(Tierseuchenverordnung)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozie(Ordinanza sulle epizoozie)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizzoties(Ordonnance sur les épizooties)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von Tierseuchen(Tierseuchenverordnung)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozie)(Ordinanza sulle epizoozie)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la préparation de la défense nationale économique(Mesures préparatoires et mesures à prendre en période troublée)
LAW
ECONOMICS
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die wirtschaftliche Kriegsvorsorge(Vorbereitungsmassnahmen und Massnahmen in unsicheren Zeiten)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la preparazione della difesa nazionale economica(Misure preparatorie e misure da prendere in tempi malsicuri)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione concernente le misure di lunghezza e di capacità,i pesi e le bilance in uso nell'industria e nel commercio
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung und Abänderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sulle misure di lunghezza e di capacità,i pesi e le bilancie in uso nell'industria e nel commercio
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur les mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollzugsverordnung zum Bundesgesetz über die Vorbereitung der Krisenbekämpfung und Arbeitsbeschaffung
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulle misure preparatorie intese a combattere le crisi e a procurare lavoro
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 11 de l'ordonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeur(publication des mesures tarifaires dans la Feuille officielle des chemins de fer)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.10 und 11 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und Dampfschiffen(Veröffentlichung der Tariferlasse im Eisenbahn-Amtsblatt)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.10 e 11 dell'ordinanza d'esecuzione della legge federale sui trasporti per ferrovia e per batello a vapore(Pubblicazione delle misure tariffali nel Foglio ufficiale delle strade ferrate)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.41 et 90 de l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.41 und 90 der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica gli articoli 41 e 90 del regolamento d'esecuzione concernente le misure di lunghezza e di capacità i pesi e le bilancie in uso nell'industria e nel commercio
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.52,88 et 89 de l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderungen der Art.52,88 und 89 der Vollziehungsverordnung betreffend die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.52,88 e 89 del regolamento d'esecuzione concernente le misure di lunghezza e di capacità,i pesi e le bilancie in uso nell'industria e nel commercio