Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la monnaie de l'Etat membre dans lequel réside le créancier ou le bénéficiaire
EUROPEAN UNION
da
den Medlemsstats valuta,i hvilken fordringshaveren eller adressaten opholder sig
de
die Waehrung des Mitgliedstaates,in dem der Glaeubiger oder der Beguenstigte ansaessig ist
el
το νόμισμα του Kράτους μέλους όπου έχει την κατοικία του ο πιστωτής ή ο δικαιούχος
en
the currency of the Member State in which the creditor or the beneficiary resides
es
la moneda del Estado miembro donde resida el acreedor o el beneficiario
ga
airgeadra an Bhallstáit ina gcónaíonn an creidiúnaí nó an tairbhí
it
la valuta dello Stato membro nel quale risiede il creditore o il beneficiario
nl
de valuta van de Lid-Staat waarin de schuldeiser of de begunstigde verblijf houdt
pt
a moeda do Estado-Membro em que reside o credor ou o beneficiário
sv
i valutan i den medlemsstat där borgenären eller betalningsmottagaren är bosatt
langue officielle d'un Etat membre
da
en medlemsstats officielle sprog
de
Amtssprache eines Mitgliedstaats
el
επίσημη γλώσσα ενός κράτους μέλους
en
official language of a Member State
es
lengua oficial de un Estado miembro
ga
teanga oifigiúil Bhallstáit
,
teanga oifigiúil de chuid Ballstáit
it
lingua ufficiale di uno Stato membro
nl
officiële taal van een Lid-Staat
pt
língua oficial de um Estado-membro
la représentation de tous les groupements politiques représentés dans chaque Etat membre
EUROPEAN UNION
LAW
da
alle politiske grupper i en medlemsstat skal være repræsenteret
de
Vertretung aller in den Mitgliedstaaten vertretenen politischen Gruppierungen
en
representation of all political groupings represented in a Member State
it
la rappresentanza di tutti i raggruppamenti politici rappresentati in uno Stato membro
nl
de vertegenwoordiging van alle representatieve politieke groeperingen in de lidstaten
pt
representação de todos os agrupamentos políticos representados um cada Estado-membro
le Conseil peut suspendre ce membre de ses fonctions
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan fritage dette medlem for tjeneste
de
der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden
el
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει την πα29ση του μέλους
en
the Council may suspend the member from office
es
el Consejo podrá suspender a este miembro en sus funciones
it
il Consiglio puo'sospendere questo membro dalle sue funzioni
nl
de Raad kan dat lid in zijn ambt schorsen
pt
o Conselho pode suspender este membro das suas funções
sv
rådet får avstänga ledamoten från tjänsten
le droit de procédure d'un Etat membre
LAW
da
en medlemsstats retsplejeregler
de
das Verfahrensrecht eines Mitgliedstaats
el
το δικονομικό δίκαιο (ενός κράτους μέλους)
en
the procedural law of a Member State
es
derecho procesal de un Estado miembro
nl
het procesrecht van een lidstaat
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre
European Union law
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat
el
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
en
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States
es
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro
et
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides
fi
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa
it
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri
lt
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
m...
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...
Le répertoire central comportera un système de renvoi entre les notifications par membre et par obligation.
da
i centralregistret skal der være krydshenvisninger mellem registreringerne af notifikationer fordelt på medlem og forpligtelse
el
η υπηρεσία κεντρικού μητρώου αρχειοθετεί τους φακέλους των γνωστοποιήσεων κατά μέλος και υποχρέωση
en
the central registry shall cross-reference its records of notifications by Member and obligation
it
il registro centrale elabora delle referenze incrociate tra le registrazioni delle notifiche per membro e per obbligo
nl
In het centraal register worden kennisgevingen per Lid en per verplichting geregistreerd, met onderlinge verwijzingen
les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre
TRANSPORT
da
de betingelser, under hvilke transportvirksomheder har adgang til at udføre interne transporter i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende
de
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind
el
όροι υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές μεταφορές ενός κράτους μέλους μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σαυτό
en
conditions under which non-resident carriers may operate transport services within a Member State
es
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembro
fi
edellytykset, joilla muut kuin jäsenvaltiossa asuvat liikenteenharjoittajat saavat harjoittaa liikennettä siellä
it
le condizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro
nl
voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een lidstaat waarin zij niet woonachtig zijn
pt
as condições em que ...
les lignes de base de l'Etat membre riverain
EUROPEAN UNION
LAW
da
en kystmedlemsstats basislinjer
de
die Basislinien des an der Kueste gelegenen MitgliEdstaats
el
οι γραμμές βάσεως του παρακτίου Kράτους μέλους
en
the base lines of the coastal Member State
it
le linee di base dello Stato membro rivierasco
nl
de laagwaterlijn van de aan de kust gelegen Lid-Staat
pt
as linhas de base do Estado-membro ribeirinho