Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
An arrangement should be made to allow representatives of Switzerland to be associated with the work of committees assisting the Commission in the exercise of its executive powers. Such an arrangement has been contemplated in the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the committees that assist the European Commission in the exercise of its executive powers*, annexed to the Agreement referred to in recital..
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Швейцария да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба бе обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Конфедерация Швейцария относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложени към споразумението, посочено в съображение ....
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Švýcarska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Švýcarskou konfederací o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v ... bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at del...
and so on
(drugo)
sl in tako dalje,
in tako naprej,
itd.,
itn.
de usw.
sq etj.
hr itd,
itd.
annex on chemicals
Chemistry
da
bilag over kemikalier
,
kemikaliebilag
fr
annexe sur les produits chimiques
sl
Priloga o kemikalijah
annual report on the Cohesion Fund
Regions and regional policy
cs
výroční zpráva o Fondu soudržnosti
da
årsrapport for Samhørighedsfonden
de
Jahresbericht des Kohäsionsfonds
es
Informe anual sobre el Fondo de Cohesión
fi
koheesiorahaston vuosikertomus
fr
rapport annuel du Fonds de cohésion
ga
tuarascáil bhliantúil ar an gCiste Comhtháthaithe
it
relazione annuale del fondo di coesione
,
relazione annuale sul Fondo di coesione
lv
gada ziņojums par Kohēzijas fondu
mt
rapport annwali dwar il-Fond ta' Koeżjoni
pl
sprawozdanie roczne dotyczące Funduszu Spójności
sk
výročná správa o Kohéznom fonde
sl
letno poročilo o Kohezijskem skladu
any discrimination based on nationality between workers of the Member States
European Union law
Employment
cs
diskriminace mezi pracovníky členských států na základě státní příslušnosti
da
enhver i nationaliteten begrundet forskelsbehandling af medlemsstaternes arbejdstagere
,
enhver i nationaliteten begrundet forskelsbehandling mellem medlemsstaternes arbejdstagere
de
jede auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung der Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten
el
κάθε διάκριση λόγω ιθαγενείας μεταξύ των εργαζομένων των κρατών μελών
,
κάθε διάκριση μεταξύ των εργαζομένων των Κρατών μελών που βασίζεται στην ιθαγένεια
es
toda discriminación por razón de la nacionalidad entre los trabajadores de los Estados miembros
et
igasugune kodakondsusel põhinev liikmesriikide töötajate diskrimineerimine
lt
bet kokia valstybių narių darbuotojų diskriminacija dėl pilietybės
mt
kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq ċittadinanza bejn ħaddiema tal-Istati Membri
nl
elke discriminatie op grond van nationaliteit tussen de werknemers der lidstaten
pl
wszelka dyskryminacja pracowników z państ...
appear on the debit side of the balance sheet
sl pokazati se na pasivni/debetni/levi strani bilance