Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
sluasaid réthónach le taobhanna ingearacha
Chemistry
bg
плоска лопатка с вертикални стени
de
Schaufel mit ebenem Boden und rechtwinklig hochgebogenem Rand
el
πτυάριο επίπεδου πυθμένα και με κάθετες πλευρές
en
flat-bottomed shovel with vertical sides
es
pala de fondo plano con bordes verticales
et
kandiline kühvel
fr
pelle à fond plat et à bords verticaux
hu
lapos fenekű, függőleges oldalú lapát
it
pala a fondo piatto e a bordi laterali verticali
lv
plakana liekšķere ar vertikālām malām
pl
szufelka o płaskim dnie i prostopadłych ściankach bocznych
ro
lopată cu fund plat și margini verticale
sk
lopatka s plochým dnom a vertikálnymi stranami
sl
lopatka z ravnim dnom in navpičnimi stranicami
sochair i dtaca le foirceannadh
Accounting
de
Leistungen aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses
el
παροχές εξόδου από την υπηρεσία
en
termination benefits
ga
sochair foirceanta
,
hu
végkielégítések
mt
benefiċċji għat-terminazzjoni tal-impjieg
pl
świadczenia z tytułu rozwiązania stosunku pracy
ro
beneficii pentru terminarea contractului de muncă
sócmhainní a fuarthas le déanaí
Accounting
en
newly acquired asset
hu
újonnan megszerzett eszköz
mt
assi appena akkwistat
pl
nowo nabyte aktywa
ro
activ recent dobândit
sócmhainní airgeadais ar fáil le díol
Accounting
bg
финансови активи на разположение за продажба
,
финансови активи, обявени за продажба
el
διαθέσιμα προς πώληση χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία
en
available-for-sale financial assets
hu
értékesíthető pénzügyi eszközök
lt
parduoti laikomas finansinis turtas
mt
assi finanzjarji disponibbli għall-bejgħ
pl
aktywa finansowe dostępne do sprzedaży
ro
active financiare disponibile pentru vânzare
sócmhainní le hamúchadh
Accounting
da
værdier som kan afskrives
de
zu tilgende Werte
el
αξίες προς απόσβεση
en
assets to amortise
,
assets to amortize
,
assets to write off
,
sinking securities
es
valores a amortizar
fr
valeurs à amortir
it
valori a estinguere
nl
af te schrijven activa
sócmhainní neamhreatha arna sealbhú le díol agus oibríochtaí scortha
Accounting
de
zur Veräußerung gehaltene langfristige Vermögenswerte und aufgegebene Geschäftsbereiche
en
non-current assets held for sale and discontinued operations
fi
myytävänä olevat pitkäaikaiset omaisuuserät ja lopetetut toiminnot
fr
actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées
hu
értékesítésre tartott befektetett eszközök és megszűnt tevékenységek
mt
assi mhux kurrenti miżmuma għall-bejgħ u operazzjonijiet li ma tkomplewx
pl
aktywa trwałe przeznaczone do sprzedaży oraz działalność zaniechana
ro
active imobilizate deținute în vederea vânzării și activității întrerupte
sócmhainní neamhreatha atá connithe i leataobh le dáileadh ar úinéirí
Accounting
en
non-current assets as held for distribution to owners
hu
tulajdonosok közötti felosztásra tartott befektetett eszközök
mt
assi mhux kurrenti kif miżmuma għad-distribuzzjoni lis-sidien
ro
active imobilizate ce urmează să fie distribuite proprietarilor
Socraíochtaí maidir le treoirlínte le haghaidh creidmheasanna onnmhairiúcháin a bhfuil tacaíocht oifigiúil acu
cs
Konsensus OECD
,
Ujednání o pravidlech pro státem podporované vývozní úvěry
da
OECD's konsensusaftale
,
arrangement vedrørende retningslinjer for offentligt støttede eksportkreditter
,
konsensusaftalen
de
OECD-Konsensus
,
Übereinkommen über Leitlinien für öffentlich unterstützte Exportkredite
el
Consensus ΟΟΣΑ
,
Διακανονισμός περί των κατευθυντηρίων γραμμών στον τομέα των εξαγωγικών πιστώσεων οι οποίες τυγχάνουν δημόσιας στήριξης
en
Arrangement on Guidelines for Officially Supported Export Credits
,
OECD Consensus
es
Acuerdo sobre directrices en materia de crédito a la exportación con apoyo oficial
,
Consenso OCDE
et
OECD kokkulepe riiklikult toetatava ekspordikrediidi suuniste kohta
fi
julkisesti tuettujen vientiluottojen suuntaviivoja koskeva järjestely
,
vientiluottokonsensus
fr
Arrangement relatif à des lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public
,
Consensus OCDE
ga
Comhdhearcadh OECD
,
hu
OECD-megállapodás
,
megállapodás a hivatalosan támogatott exporthitelek irányelve...
Socraíocht Chaighdeánach agus Bearta Caighdeánacha maidir le Láithriú
bg
стандартно споразумение и мярка за локализиране
cs
standardní ujednání a opatření k lokalizaci
da
standardlokaliseringsordninger og -foranstaltninger
de
Standardlokalisierungszusagen und -maßnahmen
el
τυποποιημένη ρύθμιση και μέτρα εντοπισμού
en
Standard Locate Arrangement and Measures
es
pactos y medidas estándar de localización
et
kättesaadavust käsitlevad standardkokkulepped ja -meetmed
fi
vakiomuotoiset paikannusjärjestelyt ja -toimenpiteet
hu
standard beszerezhetőségi rendelkezések és intézkedések
it
intesa e misura standard di localizzazione
lv
parastais rezervēšanas režīms un pasākums
mt
miżuri u arranġament standard ta’ lokalizzazzjoni
nl
standaardregeling en -maatregel ter verzekering van de beschikbaarheid
pl
standardowe porozumienia i środki dotyczące lokalizacji
pt
mecanismos e medidas de localização normalizados
sk
štandardné lokačné dojednania a opatrenia
sl
standardni sporazum in ukrep o lociranju
sv
normal lokaliseringsöverenskommelse och –åtgärd
Socróidh gach Ballstát na smachtbhannaí a bheidh le forchur nuair a shárófar forálacha an Rialacháin seo. Beidh forálacha den sórt sin éifeachtach, comhréireach agus athchomhairleach. Go dtí go nglacfar, más gá, reachtaíocht ar bith chun na críche sin, cinnfidh na Ballstáit na forálacha a bheidh le forchur nuair a shárófar forálacha an Rialacháin seo, chun éifeacht a thabhairt d’Airteagal... de Rialachán...
LAW
da
Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.Indtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning.
de
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.
en
Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effectiv...