Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 4 décembre 1997 concernant le Supplément II au budget financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1997
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 4.Dezember 1997 über den Nachtrag II zum Finanzvoranschlag 1997 der PTT-Betriebe
it
Decreto federale del 4 dicembre 1997 concernente l'aggiunta II al preventivo finanziario 1997 dell'Azienda delle PTT
Arrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe(CSCE),le Traité de conciliation et d'arbitrage avec la Pologne,et le Traité d'arbitrage et de conciliation avec la Hongrie
LAW
de
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 betreffend das Übereinkommen über Vergleichs-und Schiedsverfahren innerhalb der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa(KSZE),den Vergleichs-und Schiedsvertrag mit Polen sowie den Schieds-und Vergleichsvertrag mit Ungarn
it
Decreto federale del 6 dicembre 1993 concernente la Convenzione relativa alla Conciliazione e all'Arbitrato nel quadro della Conferenza sulla Sicurezza e la Cooperazione in Europa(CSCE),il Trattato di conciliazione e d'arbitrato con la Polonia e il Trattato d'arbitrato e di conciliazione con l'Ungheria
Arrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant le Protocole du 19 novembre 1991 à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,relatif à la lutte contre les émissions des composés organiques volatils(COV)ou leur flux transfrontières
LAW
ENVIRONMENT
de
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 über das Protokoll vom 19.November 1991 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend die Bekämpfung der Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen(VOC)oder ihres grenzüberschreitenden Flusses
it
Decreto federale del 6 dicembre 1993 concernente il Protocollo del 19 novembre 1991 alla Convenzione sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a lunga distanza del 1979,relativo alla lotta contro le emissioni di composti organici volatili(COV)o loro flussi transfrontalieri
Arrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant les contributions annuelles de la Confédération au budget siège du Comité international de la Croix-Rouge
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 über die jährlichen Bundesbeiträge an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz
it
Decreto federale del 6 dicembre 1993 concernente il contributo federale al bilancio sede del Comitato internazionale della Croce Rossa
Arrêté fédéral du 6 décembre 1995 concernant la Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique
Humanities
Building and public works
de
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Europäische Konvention zum Schutz des archäologischen Erbes
it
Decreto federale del 6 dicembre 1995 concernente la Convenzione europea per la salvaguardia del patrimonio archeologico
Arrêté fédéral du 6 décembre 1995 concernant la Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'Europe
Humanities
Building and public works
de
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Konvention zum Schutz des baugeschichtlichen Erbes in Europa
it
Decreto federale del 6 dicembre 1995 concernente la Convenzione europea per la salvaguardia del patrimonio architettonico
Arrêté fédéral du 7 décembre 1995 concernant le budget des Chemins de fer fédéraux pour 1996
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1995 über den Voranschlag der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1996
it
Decreto federale del 7 dicembre 1995 concernente il preventivo delle Ferrovie federali per il 1996
Arrêté fédéral du 7 décembre 1995 relatif à la modification de la Convention entre la Communauté européenne et la Suisse ainsi que les pays AELE relative à un régime de transit commun
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1995 betreffend die Änderung des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweiz sowie den EFTA-Ländern über ein gemeinsames Versandverfahren
it
Decreto federale del 7 dicembre 1995 che modifica la Convenzione tra la Comunità europea e la Svizzera nonché i Paesi dell'AELS relativa ad un regime comune di transito
Arrêté fédéral du 7 décembre 1999 concernant l'aide financière accordée à Suisse Tourisme de 2000 à 2004
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1999 über die Finanzhilfe 2000-2004 an die Schweiz Tourismus
it
Decreto federale del 7 dicembre 1999 concernente la concessione di un aiuto finanziario a Svizzera Turismo per il periodo 2000-2004
Arrêté fédéral du 8 décembre 1994 portant approbation des accords plurilatéraux révisés parallèlement aux négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATT(Cycle d'Uruguay)
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1994 über die Genehmigung der parallel zu den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATT(Uruguay-Runde)ausgehandelten revidierten plurilateralen Übereinkommen
it
Decreto federale del 8 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli accordi plurilaterali riveduti parallelamente ai negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATT(Uruguay-Round)