Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
stalni odbor za begunce, pogrešane osebe ter osebe, ki živijo v enklavah ali drugih hudih razmerah
Parliament
Rights and freedoms
SOCIAL QUESTIONS
bg
Комисия за бежанците, лицата, живеещи в анклави, обявените за изчезнали лица и лицата, изпаднали в беда
cs
stálý parlamentní výbor pro uprchlíky, osoby žijící na odděleném území, pohřešované osoby a osoby nacházející se v nepříznivé situaci
de
Ausschuss für Flüchtlinge und in Enklaven lebende, vermisste und unter widrigen Umständen lebende Personen
el
Κοινοβουλευτική Επιτροπή Προσφύγων-Εγκλωβισμένων-Αγνοουμένων-Παθόντων
en
House Standing Committee on Refugees, Enclaved, Missing and Adversely Affected Persons
es
Comisión para los Refugiados y las Personas de los Enclaves, Desaparecidas y en Situaciones Adversas
fi
pakolaisia sekä enklaaveissa asuvia, kadonneita ja epäedullisissa oloissa eläviä henkilöitä käsittelevä pysyvä valiokunta
fr
Commission pour les réfugiés, les personnes enclavées, les personnes portées disparues et les personnes dans l’adversité
ga
an Buanchoiste um Dhídeanaithe, Daoine atá in Iamhchríoch, Daoine atá ar iarraidh agus Daoine a nde...
Stalni odbor za varstvo žlahtniteljskih pravic, ki ga zagotavlja Skupnost
cs
Stálý výbor pro ochranu odrůdových práv Společenství
da
Det Stående Udvalg for Sortsbeskyttelse
el
Μόνιμη επιτροπή για την κοινοτική προστασία των φυτικών ποικιλιών
en
Standing Committee for Community protection of plant variety rights
es
Comité permanente de protección comunitaria de las obtenciones vegetales
fi
kasvinjalostajanoikeuksia käsittelevä pysyvä komitea
fr
Comité permanent pour la protection communautaire des obtentions végétales
it
Comitato permanente della privativa comunitaria per i ritrovati vegetali
lv
Kopienas augu šķirņu aizsardzības pastāvīgā komiteja
pl
Stały Komitet ds. Wspólnotowego Systemu Ochrony Odmian Roślin
ro
Comitetul permanent pentru protecția comunitară a soiurilor de plante
strategija lokalnega razvoja, ki ga vodi skupnost
EU finance
Regions and regional policy
bg
стратегия за водено от общностите местно развитие
cs
strategie komunitně vedeného místního rozvoje
da
lokaludviklingsstrategi styret af lokalsamfundet
de
von der örtlichen Bevölkerung betriebene Strategie für lokale Entwicklung
el
στρατηγική τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία κοινοτήτων
et
kogukonna juhitud kohaliku arengu strateegia
fi
yhteisölähtöinen paikallinen kehittämisstrategia
fr
stratégie de développement local mené par les acteurs locaux
ga
straitéis forbartha áitiúil faoi stiúir an phobail
hr
strategija lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice
hu
közösségvezérelt helyi fejlesztési stratégia
it
strategia di sviluppo locale di tipo partecipativo
lt
bendruomenės inicijuota vietos plėtros strategija
lv
sabiedrības virzītas vietējās attīstības stratēģija
mt
strateġija ta’ żvilupp lokali mmexxi mill-komunità
nl
strategie voor vanuit de gemeenschap geleide lokale ontwikkeling
pl
strategia rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność
pt
estratégia de desenvolvimento local de ba...
stroški dela, ki ne spadajo v plačo
Organisation of work and working conditions
cs
nemzdové náklady práce
da
indirekte lønomkostninger
de
Lohnnebenkosten
el
έμμεσες μισθολογικές επιβαρύνσεις
,
μη μισθολογικό κόστος της εργασίας
en
non-wage labour costs
es
costes laborales indirectos
,
costes laborales no salariales
et
mittepalgalised tööjõukulud
fi
työn sivukulut
,
työvoiman sivukulut
,
välilliset työvoimakustannukset
fr
coûts de main-d’oeuvre non salariaux
,
coûts non salariaux de main-d’oeuvre
,
coûts salariaux indirects
ga
costais saothair neamhphá
hu
nem bérjellegű költségek
,
nem bérjellegű munkaerőköltségek
it
costi del lavoro non salariali
,
costi indiretti del lavoro
mt
kost lavorattiv għajr il-pagi
nl
indirecte loonkosten
pt
custos não salariais do trabalho
ro
costuri nesalariale ale forței de muncă
sk
nemzdové náklady práce
sl
neplačni stroški dela
,
posredni stroški dela
,
sv
lönebikostnader
stroški reševanja škod, ki niso neposredno vezani na konkretni škodni zahtevek
FINANCE
Insurance
bg
неразпределени разходи за уреждане на претенции
cs
ULAE
,
nealokované náklady na likvidaci pojistných událostí
da
udgifter til ikke-allokerede tab
de
ULAE
,
indirekte Schadenregulierungskosten
el
έμμεσα έξοδα διακανονισμού
en
ULAE
,
unallocated loss adjustment expenses
es
ULAE
,
gastos por ajustes de pérdidas no imputadas
et
jaotamata kahjukäsitluskulud
fi
kohdistamattomat vahingonselvittelykulut
fr
frais de gestion des sinistres non alloués
hr
neizravni troškovi rješavanja šteta
hu
nem allokált kárrendezési költségek
it
ULAE
,
spese di liquidazione dei sinistri non direttamente imputabili
lt
nepaskirstytosios nuostolių koregavimo išlaidos
lv
netiešie atlīdzību noregulēšanas izdevumi
mt
spejjeż ta’ perizja teknika mhux allokati
nl
niet-toegewezen schaderegelingskosten
pl
nieprzydzielone koszty likwidacji szkód
pt
despesas de gestão de sinistros não alocadas
ro
cheltuieli nealocate aferente lichidării daunelor
sk
nepriame náklady na likvidáciu poistných udalostí
sv
ULAE
,
icke-fördelade kostnader för skadevärdering
Svetovalni odbor za tehnično prilagoditev postopka Skupnosti za večjo preglednost cen plina in električne energije, ki se zaračunavajo industrijskim končnim uporabnikom
EUROPEAN UNION
ENERGY
cs
Poradní výbor pro technické přizpůsobování postupu Společenství pro zvýšení transparentnosti cen plynu a elektřiny účtovaných konečným průmyslovým velkoodběratelům
da
Det Rådgivende Udvalg for Tilpasning til den Tekniske Udvikling af Fællesskabsproceduren med hensyn til Gennemsigtigheden af Prisen på Gas og Elektricitet til den Endelige Forbruger i Industrien
de
Beratender Ausschuss für die technische Anpassung des gemeinschaftlichen Verfahrens zur Gewährleistung der Transparenz der vom industriellen Endverbraucher zu zahlenden Gas- und Strompreise
el
Συμβουλευτᄍκή επιτροπή για την τεχνική προσαρμογή της κοινοτικής διαδικασίας για τη διαφάνεια των τιμών αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας για τον τελικό βιομηχανικό καταναλωτή
en
Advisory Committee for the technical adaptation of the Community procedure to improve the transparency of gas and electricity prices charged to industrial end-users
es
Comité consultivo de adaptación técnica del procedimiento comunitario que garantice l...
Ta [akt] predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
de
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or o...
Ta [akt] predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*]. Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanjo ni zavezujoč(-a) in se v njej ne uporablja.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
Ta [akt] predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*]; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanj ni zavezujoč(-a) in se v njem ne uporablja.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Ta [akt] predstavlja za Islandijo in Norveško razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda[*], ki spadajo na področje iz točke [...] člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma[**].
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...