Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
montante que se encontrava disponível
FINANCE
de
zu placierender Betrag
el
ποσά σε αναμονή για να επενδυθούν
en
redemption awaiting placement
es
importe en espera de colocación
fr
montant en attente de placement
it
importo in attesa di collocamento
nl
bedrag voor herbelegging
móvel formado por elementos que se completam
da
byggemøbel
,
elementmøbel
de
Anbaumoebel
,
Elementmoebel
el
έπιπλο με συμπληρωματικά στοιχεία
en
unit furniture
es
mueble de elementos complementarios
fr
meuble à éléments complémentaires
it
mobile ad elementi componibili
nl
elementenmeubel
pt
móvel com elementos complementares
,
mulher que pretende reintegrar-se no mercado de trabalho
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
kvinders genindtræden på arbejdsmarkedet
de
wieder ins Berufsleben eintretende Hausfrau
en
woman wishing to resume a career
es
reinserción de la mujer en el mercado de trabajo
fr
femme rentrante
it
reinserimento professionale della donna
nl
berintredende vrouw
,
herintreedster
não se achou fundo
TRANSPORT
da
lodskud uden bund
de
Lotungen ohne Grund bei der angegebenen Tiefe
el
απύθμενα
,
χωρίς βυθό
en
no bottom sounding
es
no se hall'o fondo
fr
pas de fond
it
non tocca
nl
geen grond
não se considerarar competente
LAW
da
erklære sig inkompetent
de
sich für nicht zuständig erklären
,
sich für unzuständig erklären
el
απεκδύoμαι της αρμoδιστητάς μoυ
,
κρίvω στι είμαι αvαρμσδιoς
en
decline jurisdiction
es
declinar su competencia
,
inhibirse
fr
décliner sa compétence
,
se dessaisir
hu
megállapítja saját joghatóságának hiányát
it
declinazione della propria competenza
,
dichiarare la propria incompetenza
nl
zich onbevoegd verklaren
pt
declinar a sua competência
,
sl
izreči se za nepristojno
não se destina a publicação
da
ikke til offentliggørelse
de
nicht zur Veröffentlichung
el
δεν δημοσιεύεται
,
να μην δημοσιευτεί
en
not for publication
es
no apto para publicación
,
no destinado a publicación
et
ei avaldata
fi
ei julkgistavaksi
fr
à ne pas publier
it
non per publicazione
nl
niet voor publicatie
sk
neuverejňuje sa
sv
ej för offentliggörande
não se pode desmanchar
da
maskefast
de
nicht entmaschbar
el
μη ξεπλεκόμενος
en
ladderproof
es
indesmallable
fr
indémaillable
it
indemagliabile
nl
laddervrij
,
niet ladderend
pt
indesmalhável
,
não se pronunciar sobre qualquer das questões em discussão
da
undlade at træffe afgørelse om et enkelt punkt i påstandene
de
einen einzelnen Punkt der Anträge(bei der Entscheidung)übergehen
el
παραλείπω να αποφανθώ ως προς ένα μεμονωμένο σημείο των αιτημάτων
en
omit to give a decision on a specific head of claim
es
no haber decidido sobre algún extremo determinado de las pretensiones
fr
omettre de statuer sur un chef isolé des conclusions
ga
gan breith a thabhairt ar chuntar sonrach éilimh
it
omissione di statuire su un capo isolato delle conclusioni
nl
verzuimen te beslissen op een afzonderlijk punt van de conclusies
navio ao qual se aplica a convenção
LAW
TRANSPORT
da
convention ship
de
Convention ship
el
πλοίο που εφαρμόζει την Συνθήκη
en
convention ship
es
barco al que se aplica el Convenio
fi
sopimusalus
fr
navire qui applique la convention
,
navire soumis à la convention
it
nave che applica la convenzione
nl
conventieschip
sv
convention ship
,
konventionsfartyg
no cimo do berço encontram-se montados ganchos elásticos resistentes
da
fjedrende bremsespænder er anbragt foroven i renden
de
oben am Kasten werden elastische Rueckziehschleifen angebracht
el
οι ελαστικοί βρόγχοι φρεναρίσματος είναι τοποθετημένοι στην κορυφή του κάδου
en
restraining resilient loops are fitted to the top of the trough
es
En lo alto de la tolva se montan lazos de retención elásticos.
fr
des boucles de freinage élastiques sont montées en haut de l'auge
it
alla sommità dell'alloggiamento sono sistemati dei ganci di trattenuta resistenti ma flessibili
nl
aan de bovenzijde van de trog worden veerkrachtige afrembeugels gemonteerd