Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale che approva l'accordo conchiuso il 19 luglio 1952 tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul ripristinamento dei diritti di proprietà industriale
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des von der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland am 19.Juli 1952 abgeschlossenen Abkommen über die Wiederherstellung gewerblicher Schutzrechte
fr
Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu le 19 juillet 1952 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet du rétablissement de droits de propriété industrielle
Decreto federale che approva l'accordo conchiuso il 2 novembre 1950 tra la Svizzera e la Repubblica federale germanica per il prolungamento dei termini di priorità in materia di protezione della proprietà industriale
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des von der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland am 2.November 1950 abgeschlossenen Abkommen über die Verlängerung von Prioritätsfristen auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes
fr
Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu le 2 novembre 1950 entre la Suisse et la République fédérale allemande au sujet de la prolongation de délais de priorité en matière de protection de la propriété industrielle
Decreto federale che approva l'accordo conchiuso tra la Svizzera e il Giappone per la protezione dei diritti di proprietà industriale colpiti dalla seconda guerra mondiale
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweiz und Japan am 25.Juni 1953 abgeschlossenen Abkommen über den Schutz der durch den zweiten Weltkrieg beeinträchtigten Rechte auf dem Gebiete des gewerblichen Eigentums
fr
Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu entre la Suisse et le Japon pour la protection des droits de propriété industrielle atteints par la deuxième guerre mondiale
Decreto federale che approva le convenzioni conchiuse l'8 febbraio 1947 dalla Conferenza di Neuchâtel dell'Unione internazionale per la protezione della proprietà industriale
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der von der Konferenz des Internationalen Verbandes zum Schutze des gewerblichen Eigentums am 8.Februar 1947 beschlossenen Vereinbarungen
fr
Arrêté fédéral approuvant les conventions conclues le 8 février 1947 par la conférence de Neuchâtel de l'union internationale pour la protection de la propriété industrielle
Decreto federale che ratifica tre atti riveduti conchiusi fra i paesi appartenenti all'Unione internazionale per la protezione della proprietà industriale
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation dreier revidierter Vereinbarung zwischen den Ländern des internationalen Verbandes zum Schutze des gewerblichen Eigentums
fr
Arrêté fédéral concernant la ratification de trois actes revisés,intervenus entre les pays appartenant à l'Union internationale pour la protection de la propriété industrielle
Decreto federale sull'incoraggiamento e l'incremento dell'arte applicata(arte decorativa e industriale)
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Förderung und Hebung der angewandten(industriellen und gewerblichen)Kunst
fr
Arrêté fédéral concernant le développement des arts appliqués(Arts décoratifs et industriels
democrazia industriale
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
virksomhedsdemokrati
de
industrielle Demokratie
el
βιομηχανική δημοκρατία
en
industrial democracy
es
democracia industrial
fr
démocratie industrielle
nl
industriële democratie
pt
democracia industrial
democrazia industriale
LAW
da
industrialiseret demokrati
de
Industrieland
el
βιομηχανική δημοκρατική χώρα
en
industrialized democracy
es
democracia industrializada
fr
démocratie industrialisée
nl
democratisch industrieland
pt
democracia industrializada