Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Groupe "Union douanière" (Tarif douanier commun)
EUROPEAN UNION
bg
работна група „Митнически съюз“ (Обща митническа тарифа)
cs
Pracovní skupina pro celní unii (společný celní sazebník)
da
Toldunionsgruppen (den fælles toldtarif)
de
Gruppe "Zollunion" (Gemeinsamer Zolltarif)
el
Ομάδα "Τελωνειακή ένωση" (Κοινό Δασμολόγιο)
en
Working Party on Customs Union (Common Customs Tariff)
es
Grupo "Unión Aduanera" (Arancel Aduanero Común)
et
tolliliidu töörühm (ühine tollitariifistik)
fi
tulliliittotyöryhmä (yhteinen tullitariffi)
ga
an Mheitheal um an Aontas Custaim (Comhtharaif Chustaim)
hu
vámunió-munkacsoport (közös vámtarifa)
it
Gruppo "Unione doganale" (Tariffa doganale comune)
lt
Muitų sąjungos darbo grupė (Bendrasis muitų tarifas)
lv
Muitas savienības jautājumu darba grupa (kopējais muitas tarifs)
mt
Grupp ta' Ħidma dwar l-Unjoni Doganali (Tariffa Doganali Komuni)
nl
Groep douane-unie (gemeenschappelijk douanetarief)
pl
Grupa Robocza ds. Unii Celnej (wspólna taryfa celna)
pt
Grupo da União Aduaneira (Pauta Aduaneira Comum)
ro
Grupul de lucru pentru uniunea vamală (Tariful va...
Haager Programm zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union
bg
Програма от Хага
cs
Haagský program
,
Haagský program: posílení svobody, bezpečnosti a práva v Evropské unii
,
Tampere II
da
Haagprogrammet
,
Haagprogrammet: styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i Den Europæiske Union
,
Tammerfors II
de
Haager Programm
,
el
Πρόγραμμα της Χάγης
,
Το πρόγραμμα της Χάγης: ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση
en
Hague Programme
,
Tampere II
,
The Hague Programme: strengthening freedom, security and justice in the European Union
es
Programa de La Haya
,
Programa de La Haya: consolidación de la libertad, la seguridad y la justicia en la Unión Europea
et
Haagi programm
,
Haagi programm: vabaduse, turvalisuse ja õiguse tugevdamine Euroopa Liidus
fi
Haagin ohjelma
,
Haagin ohjelma: vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittaminen Euroopan unionissa
fr
Le programme de La Haye: renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l'Union européenne
,
Programme de La Haye
ga
Clár na Háige
,
Clár na Háige: saoirse, slándáil agus ceartas a ne...
Handel innerhalb der Union
ECONOMICS
TRADE
bg
вътреобщностна търговия
,
вътресъюзна търговия
cs
obchod mezi členskými zeměmi EU
,
obchod uvnitř Unie
da
handel inden for EF
,
handelen mellem landene inden for Fællesskabet
,
samhandel inden for Fællesskabet
,
vareudvekslingen inden for Fællesskabet
de
EG-Binnenhandel
,
innergemeinschaftlicher Handel
,
innergemeinschaftlicher Warenaustausch
,
innergemeinschaftlicher Warenverkehr
el
ενδοκοινοτικές συναλλαγές
,
ενδοκοινοτικό εμπόριο
en
internal EU trade
,
internal trade in the EU
,
intra-Community trade
,
intra-European Union Trade
,
intra-Union trade
,
movement of goods within the Community
es
comercio dentro de la Unión
,
comercio intracomunitario
,
intercambios intracomunitarios
et
Euroopa Liidu siseturg
fi
EU:n sisäkauppa
,
Euroopan unionin sisäinen kauppa
,
Euroopan unionin sisäkauppa
,
unionin sisäinen kauppa
,
yhteisön sisäinen kauppa
fr
commerce intracommunautaire
,
échanges intracommunautaires
hr
trgovina unutar Zajednice
hu
Unión belüli kereskedelem
it
commercio intracomunitario
,
scambi intracomunitari
lt...
High Level Group on the Competitiveness of the Chemicals Industry in the European Union
EUROPEAN UNION
cs
skupina na vysoké úrovni pro konkurenceschopnost chemického průmyslu v Evropské unii
da
Ekspertgruppe om EU’s Kemiske Industris Konkurrenceevne
de
Hochrangige Gruppe für die Wettbewerbsfähigkeit der chemischen Industrie in der Europäischen Union
el
ομάδα υψηλού επιπέδου αρμόδια για την ανταγωνιστικότητα της χημικής βιομηχανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
es
Grupo de Alto Nivel sobre la Competitividad de la Industria Química en la Unión Europea
fi
Euroopan unionin kemianteollisuuden kilpailukykyä käsittelevä korkean tason työryhmä
fr
Groupe à haut niveau sur la compétitivité de l’industrie chimique dans l’Union européenne
ga
Grúpa Ardleibhéil um Iomaíochas Thionscal na gCeimiceán san Aontas Eorpach
hu
az európai uniós vegyipar versenyképességével foglalkozó magas szintű csoport
it
gruppo ad alto livello sulla competitività dell’industria chimica nell’Unione europea
lt
Europos Sąjungos chemijos pramonės konkurencingumo aukšto lygio grupė
lv
Augsta līmeņa grupa ķīmiskās rūpniecības konkurētspējas jaut...
High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy
International affairs
EUROPEAN UNION
bg
върховен представител
,
върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност
,
върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и заместник-председател на Комисията
,
върховен представител/заместник-председател
cs
vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
,
vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedkyně Komise
,
vysoká představitelka, místopředsedkyně
,
vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
,
vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředseda Komise
,
vysoký představitel, místopředseda
da
HR
,
HR/NF
,
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
,
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og næstformand for Kommissionen
,
den højtstående repræsentant
,
højtstående repræsentant og næstforma...
Historical Archives of the European Union
EUROPEAN UNION
Information and information processing
de
Historisches Archiv der Europäischen Union
el
ιστορικό αρχείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
en
HAEU
,
fr
AHUE
,
archives historiques de l'Union européenne
ga
Cartlann Stairiúil an Aontais Eorpaigh
hu
az Európai Unió Levéltára
mt
Arkivji Storiċi tal-Unjoni Ewropea
nl
HAEU
,
historisch archief van de Europese Unie
pl
Archiwa Historyczne Unii Europejskiej
Hungarian Union of Teachers
EDUCATION AND COMMUNICATIONS
hu
Pedagógusok Szakszervezete
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager disse medlemsstater ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument] som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige og Irland.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Unio...
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
el
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρω...