Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
mutua-assicurazione volontaria(B)
LAW
Insurance
da
gensidig forsikring
de
freiwillige Versicherung auf Gegenseitigkeit
el
προαιρετική ασφάλιση σε αλληλοβοηθητικό ταμείο
es
seguro con mutualidad privada
,
seguro mutualista privado
fi
keskinäinen vakuutus
fr
assurance mutualiste libre(B)
nave "Classe B"
TRANSPORT
el
πλοίο κατηγορίας Β
en
"Classe B" ship
fr
navire de "Classe B"
nella causa A contro B
LAW
de
in Sachen A gegen B
en
in re A versus B
fi
asiassa A vastaan B
fr
dans la cause A contre B
nl
in zake A tegen B
pt
na causa A contra B
,
no processo A contra B
sv
i målet A mot B
No.CAS(b)
Chemistry
de
CAS-Nr.
,
Chemical Abstract System Registry Number
fr
CAS n(a)
,
Chemical Abstract System Registry Number
,
no.CAS(b)
it
Chemical Abstract System Registry Number
,
N.CAS(a)
,
Node-B
Communications
Information technology and data processing
bg
B възел
cs
Node B
da
node B
de
Node B
el
κόμβοs Β
en
node B
es
nodo B
et
B-sõlm
fi
tukiasema
fr
Node B
,
noeud B
,
station de base 3G
ga
nód B
hu
3G-bázisállomás
,
nodeB
it
Nodo B
lt
UMTS bazinė stotis
,
mazgas B
lv
Node B
mt
NodeB
nl
Node B
pl
Node B
pt
nó B
ro
Nod B
sk
uzol B
sl
vozlišče B
sv
nodeB
operazione di tipo B
da
type B-operation
de
Arbeitsgang des Typs B
el
εργασία τύπου Β
en
type B operation
es
operación de tipo B
fr
opération de type B
nl
activiteit van categorie B
pt
operação de tipo B
Ordinanza I b del DFI sull'assicurazione contro la tubercolosi(Interventi chirurgici più importanti)
LAW
de
Verfügung 1b des EDI über Tuberkuloseversicherung(Grössere operative Eingriffe)
fr
Ordonnance I b du DFI sur l'assurance-tuberculose(Interventions chirurgicales importantes)
Ordinanza n.30 b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza no 30 a)
LAW
de
Verfügung Nr.30b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhe bung der Verfügung Nr.30a)
fr
Ordonnance no 30 b du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 30 a)
Ordinanza n.4 b del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Imposta sulle operazioni di smercio della birra e dei tabacchi manifatturati)
LAW
de
Verfügung Nr.4b des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Steuer auf dem Umsatz von Bier und Tabakfabrikaten)
fr
Ordonnance no 4 b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Impôt sur le chiffre d'affaires en bière et en tabacs fabriqués)