Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
vojaška operacija Evropske unije v Srednjeafriški republiki
bg
EUFOR RCA
,
военна операция на Европейския съюз в Централноафриканската република
cs
EUFOR RCA
,
vojenská operace Evropské unie ve Středoafrické republice
da
Den Europæiske Unions militæroperation i Den Centralafrikanske Republik
,
EUFOR RCA
de
EUFOR RCA
,
militärische Operation der Europäischen Union in der Zentralafrikanischen Republik (EUFOR RCA)
el
EUFOR RCA
,
στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
en
EUFOR RCA
,
European Union military operation in the Central African Republic
es
EUFOR RCA
,
operación militar de la Unión Europea en la República Centroafricana
et
EUFOR RCA
,
Euroopa Liidu sõjaline operatsioon Kesk-Aafrika Vabariigis
fi
EUFOR RCA
,
Euroopan unionin sotilasoperaatio Keski-Afrikan tasavallassa
fr
EUFOR RCA
,
opération militaire de l'Union européenne en République centrafricaine
ga
EUFOR RCA
hr
EUFOR RCA
,
vojna operacija Europske unije u Srednjoafričkoj Republici
hu
EUFOR KAK
,
EUFOR Közép-afrikai Köztársaság
,
az Európai Unió közép-afrikai köztársasági katonai mű...
Vojaški odbor Evropske unije
bg
EUMC
,
Военен комитет на Европейския съюз
cs
EUMC
,
Vojenský výbor Evropské unie
da
Den Europæiske Unions Militærkomité
,
EU's Militærkomité
,
EUMC
,
Militærkomitéen
de
EU-Militärausschuss
,
EUMC
,
Militärausschuss der Europäischen Union
el
ΣΕη
,
Στρατιωτική Επιτροπή της Ευρωπαϊκής Ένωσης
en
EU Military Committee
,
EUMC
,
European Union Military Committee
,
Military Committee of the European Union
es
CMUE
,
Comité Militar
,
Comité Militar de la Unión Europea
et
ELSK
,
Euroopa Liidu sõjaline komitee
,
sõjaline komitee
fi
EUSK
,
Euroopan unionin sotilaskomitea
fr
CMUE
,
Comité militaire
,
Comité militaire de l'UE
,
Comité militaire de l'Union européenne
ga
Coiste Míleata an Aontais Eorpaigh
,
EUMC
hr
EUMC
,
Vojni odbor Europske unije
hu
EUKB
,
Katonai Bizottság
,
az Európai Unió Katonai Bizottsága
it
Comitato militare
,
EUMC
,
MC
,
comitato militare dell'Unione europea
lt
ES karinis komitetas
,
ESKK
,
Europos Sąjungos karinis komitetas
lv
ESMK
,
Eiropas Savienības Militārā komiteja
mt
EUMC
,
Kumitat Militari tal-Unjoni Ewropea
nl
EUMC
,
Militair Com...
Vojaški štab Evropske unije
Defence
bg
ВСЕС
,
Военен секретариат на Европейския съюз
cs
EUMS
,
Vojenský štáb EU
,
Vojenský štáb Evropské unie
da
Den Europæiske Unions Militærstab
,
EU's Militærstab
,
EUMS
,
Militærstaben
de
EUMS
,
Militärstab der EU
,
Militärstab der Europäischen Union
el
Στρατιωτικό Επιτελείο της ΕΕ
,
Στρατιωτικό Επιτελείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
en
EU Military Staff
,
EUMS
,
European Union Military Staff
,
Military Staff of the European Union
es
EM
,
EMUE
,
Estado Mayor
,
Estado Mayor de la Unión Europea
et
ELSS
,
Euroopa Liidu sõjaline staap
,
sõjaline staap
fi
EU:n sotilasesikunta
,
EUSE
,
Euroopan unionin sotilasesikunta
fr
EMUE
,
État-major de l'UE
,
État-major de l'Union européenne
ga
EUMS
,
Foireann Mhíleata AE
,
Foireann Mhíleata an Aontais Eorpaigh
hu
EUKT
,
az Európai Unió Katonai Törzse
it
EUMS
,
Stato maggiore dell'UE
,
Stato maggiore dell'Unione europea
lt
EUMS
,
Europos Sąjungos karinis štabas
lv
ESMŠ
,
Eiropas Savienības Militārais štābs
mt
EUMS
,
Persunal Militari tal-Unjoni Ewropea
,
Stat Maġġur tal-Unjoni Ewropea
nl
EUMS
,
Militaire Staf van d...
vojaški usklajevalni ukrep Evropske unije v podporo resoluciji Varnostnega sveta Združenih narodov 1816
bg
EU NAVCO
,
военно координиращо действие на Европейския съюз в подкрепа на Резолюция 1816 (2008) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации
cs
EU NAVCO
,
vojenská koordinační akce Evropské unie na podporu rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1816 (2008)
da
Den Europæiske Unions militære koordineringsaktion til støtte for FN’s Sikkerhedsråds resolution 1816 (2008)
,
EU NAVCO
de
EU NAVCO
,
militärische Koordinierungsmaßnahme der Europäischen Union zur Unterstützung der Resolution 1816 (2008) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen (EU NAVCO)
el
EU NAVCO
,
Δράση στρατιωτικού συντονισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη της απόφασης 1816 (2008) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών
en
EU NAVCO
,
European Union military coordination action in support of UN Security Council resolution 1816
es
acción de coordinación militar de la Unión Europea en apoyo a la Resolución n.° 1816 (2008) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas
et
EU NAVCO
,
Euroopa Liidu sõjalin...
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Irska (s pismom z dne… ) podala uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Združeno kraljestvo (s pismom z dne… ) podalo uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, sta obe državi članici podali uradno obvestilo, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
V skladu s členom 5 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri pripravi in izvajanju sklepov in ukrepov Unije, ki zadevajo obrambo. [Danska ne sodeluje pri izvajanju tega sklepa in ne prispeva k financiranju te misije (operacije)].
Defence
European Union law
bg
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. [Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията)].
cs
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. [Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace)].
da
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdels...
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in brez poseganja v člen 4 navedenega protokola Irska ne sodeluje pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanjo ni zavezujoč(-a) in se v njej ne uporablja.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in brez poseganja v člen 4 navedenega protokola ti dve državi članici ne sodelujeta pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanju ni zavezujoč(-a) in se v njiju ne uporablja.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...