Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
vrečka z zavihkom, ki okrog in okrog ovija njeno odprtino
bg
калъф с капаче, което опасва опаковката
cs
sáček s ovinovacím přehybem
,
sáček zabalený dokola
da
foldepung
de
Wickelbeutel
el
σακουλάκι με καπάκι περιτύλιξης
en
wraparound pouch
es
petaca con solapa enrollable
et
volditav tasku
fi
ympärikietaistava pussi
fr
pochette à rabat enveloppant
hr
vrećica čiji se preklop potpuno omata oko nje
hu
körbetekerhető füles tasak
it
busta con patella avvolgente
lt
dvigubo atvarto maišelis
lv
salokāms maisiņš
mt
borża b'għatu li jitrembel madwarha (kollha)
,
borża b'perpura titgeżwer madwarha
pl
torebka z zawijaną klapką
pt
bolsa de enrolamento
ro
plic cu închidere parte peste parte
sk
balíček s obopínajúcou prehnutou časťou
sv
omslutande lock
vrednost za pridelavo in uporabo
bg
БСК
,
биологично и стопанско качество
,
биологично и/или стопанско качество
cs
užitná hodnota
da
dyrknings- og/eller brugsværdi
de
VCU
,
Wert für Anbau und Nutzung
,
Wert für den Anbau und die Nutzung
el
αξία καλλιέργειας ή/και χρήσης
,
αξία όσον αφορά την καλλιέργεια ή/και τη χρήση
en
VCU
,
value for cultivation and use
,
value for cultivation and/or use
es
valor de cultivo o uso
et
viljelus- ja/või kasutusväärtus
fi
viljely- ja/tai käyttöarvo
fr
VAT
,
valeur agronomique et technologique
,
valeur agronomique et/ou technologique
ga
luach le haghaidh saothrú agus úsáide
hu
gazdasági érték
,
termesztési és használati érték
it
valore agronomico e di utilizzazione
,
valore agronomico e/o di utilizzazione
lt
ūkinis vertingumas
lv
VCU
,
audzēšanas un izmantošanas vērtība
mt
valur għall-kultivazzjoni u/jew l-użu
nl
CGW
,
cultuur- en gebruikswaarde
pl
wartość gospodarcza lub użytkowa
pt
valor agronómico e/ou de utilização
ro
VAU
,
valoare agronomică și/sau de utilizare
sk
hodnota pre pestovanie a/alebo využitie
sl
VPU
,
sv
odlings- och användningsv...
vrh EU-Latinska Amerika in Karibi
cs
summit EU-Latinská Amerika a Karibik
da
EU-LAC-topmøde
,
topmøde mellem EU og Latinamerika og Caribien
de
EU-LAK-Gipfel
,
Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik
el
Σύνοδος κορυφής ΕΕ-Λατινικής Αμερικής / Καραϊβικής
en
EU-LAC Summit
,
EU-Latin America/Caribbean Summit
es
Cumbre UE-ALC
et
EL–Ladina-Ameerika ja Kariibi piirkonna tippkohtumine
fi
EU:n ja LAC-maiden huippukokous
,
EU:n ja Latinalaisen Amerikan ja Karibian alueen maiden huippukokous
fr
Sommet UE-ALC
,
sommet Union européenne/ Amérique latine et Caraïbes
hu
EU–LAC csúcstalálkozó
,
EU–Latin-Amerika–Karib-térség csúcstalálkozó
it
vertice UE- ALC
,
vertice UE-America latina e Caraibi
lt
ES ir LAK šalių aukščiausiojo lygio susitikimas
mt
Summit UE-Amerika Latina u Karibew
,
Summit UE-LAC
nl
Topconferentie EU-Latijns-Amerika/Caraïben
,
top EU-LAC
pl
szczyt UE-Ameryka Łacińska i Karaiby
pt
Cimeira UE-ALC
,
Cimeira União Europeia-América Latina e Caraíbas
ro
reuniune la nivel înalt UE-ALC
sk
samit EÚ - Latinská Amerika a Karibik
sl
Vrh EU – LAK
,
vrh EU-Latinska Amerika/Karibi...
vrnitev in zmanjšanje daril, predujmov na račun dednega deleža ali volil
Civil law
bg
задължениe за възстановяване или отчитане на безвъзмездни прехвърляния
,
привнасяне или намаляване на завещателните разпореждания и на даренията
cs
započtení na povinný díl
da
clawback
,
tilbageførsel og nedsættelse af gaver, arveforskud eller legater
de
Ausgleichung und Anrechnung unentgeltlicher Zuwendungen
el
απόδοση των κτηθέντων αιτία δωρεάς
,
υποχρέωση επιστροφής ή υπολογισμού δωρεών, γονικών παροχών ή κληροδοτημάτων
en
clawback
,
obligation to restore or account for gifts, advancements or legacies
es
colación y reducción de liberalidades
,
obligación de reintegrar o computar las donaciones o liberalidades, adelantos o legados
et
(kingituste) tagasinõudmise õigus
,
(kingituste) tagastamise nõudeõigus
,
(kingituste) tagastamisnõue
,
kohustus tagastada tasuta saadu või võtta seda arvesse
fi
velvollisuus peräyttää lahjoja, ennakkoperintöjä tai testamenttisaantoja tai vastata niistä
fr
clawback
,
rapport et réduction des libéralités
ga
aisghlámadh
,
oibleagáid um bronntanais, réamhshocruithe nó leagáid...
vrnitev Natovih sredstev in zmogljivosti
Defence
bg
връщане на общите ресурси и капацитет на НАТО
,
връщане на средства и способности на НАТО
cs
návrat prostředků a schopností NATO
da
tilbagelevering af NATO-aktiver og -kapaciteter
de
Rückführung von Mitteln und Fähigkeiten der NATO
,
Rückgabe von NATO-Mitteln und Fähigkeiten
el
απόδοση των πόρων και του δυναμικού του ΝΑΤΟ
en
return of NATO assets and capabilities
es
retorno de los medios y capacidades de la OTAN
et
NATO vahendite ja võimete tagastamine
fi
Naton voimavarojen palauttaminen
fr
restitution de moyens et capacités de l'OTAN
ga
aischur shócmhainní agus chumais ECAT
it
restituzione dei mezzi e delle capacità della NATO
lt
NATO išteklių ir pajėgumų grąžinimas
lv
NATO līdzekļu un spēju atdošana atpakaļ
mt
ritorn tal-assi u l-kapaċitajiet tan-NATO
nl
teruggave van middelen en vermogens van de NAVO
pl
zwrot zasobów i zdolności NATO
,
zwrot środków i zdolności NATO
ro
restituire a mijloacelor și capabilităților NATO
sk
návrat prostriedkov a spôsobilostí NATO
sv
återlämnande av Natos tillgångar och resurser
vrsta in narava
EUROPEAN UNION
FINANCE
Budget
da
art og beskaffenhed
de
Art und Beschaffenheit
el
φύση και είδος
en
class and kind
,
nature
es
naturaleza y especie
et
laad
fr
nature et espèce(des marchandises)
it
natura
,
qualità e specie
mt
klassi u tip
,
natura
nl
aard en soort
pt
natureza e espécie
sv
klass och slag
vsebinska / tematska učna diferenciacija in individualizacija
en ability grouping and individualization as per content /theme
de Lerndifferenzierung und Individualisierung laut Inhalt / Thematik
vsi prihodki in odhodki za proračunsko leto
FINANCE
en
all revenue and expenditure for the financial year
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Irska (s pismom z dne… ) podala uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Združeno kraljestvo (s pismom z dne… ) podalo uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...