Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.10 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con bestiame,carne,prodotti della lavorazione della carne e grassi animali(Abrogazione e modificazione parziale di disposizioni)
LAW
de
Verfügung Nr.10 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Tieren,Fleisch,Fleischprodukten und tierischen Fetten(Aufhebung und teilweise Abänderung von Vorschriften)
fr
Ordonnance no 10 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en bétail,en viande,en produits carnés et en graisses animales(Abrogation et modification partielle de prescriptions)
Ordinanza n.10 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Approvvigionamento del paese con formaggio)
LAW
de
Verfügung Nr.10 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Sicherstellung der Landesversorgung mit Käse)
fr
Ordonnance no.10 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Approvisionnement du pays en fromage)
Ordinanza n.11 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con bestiame,carne,prodotti della lavorazione della carne e grassi animali(Soppressione del contingentamento dei suini)
LAW
de
Verfügung Nr.11 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Tieren,Fleisch,Fleischprodukten und tierischen Fetten(Aufhebung der Schweinekontingentierung)
fr
Ordonnance no 11 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en bétail,en viande,en produits carnés et en graisses animales(Suppression du contingentement des porcs)
Ordinanza n.16 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Obbligo di deposito degli esercenti di mulini che macinano avena,orzo e granoturco)
LAW
de
Verfügung Nr.16 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Lagerhaltungpflicht der Hafer-,Gersten-und Maismüller)
fr
Ordonnance no 16 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Obligation de magasinage des exploitants des moulins à avoine,à orge et à maïs)
Ordinanza n.1 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Razionamento di derrate alimentari)
LAW
de
Verfügung Nr.1 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Rationierung von Lebensmitteln)
fr
Ordonnance no 1 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragères(Rationnement de denrées alimentaires)
Ordinanza n.1 dell'UGV intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con cereali e foraggi(Supplementi di prezzo sui cereali panificabili e sul grano duro)
LAW
de
Verfügung Nr.1 des KEA betreffend die Getreide-und Futtermittelversorgung(Erhebung gestaffelter Preiszuschläge auf Brotgetreide und Hartweizen)
fr
Ordonnance no 1 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnememt du pays en céréales et en denrées alimentaires(Suppléments de prix grevant les céréales panifiables et le blé dur)
Ordinanza n.22 dell'UGIL su l'approvvigionamento del paese con combustibili solidi(Soppressione parziale del disciplinamento del carbone)
LAW
de
Verfügung Nr.22 des KIA über die Landesversorgung mit festen Brennstoffen(Abbau der Kohlenbewirtschaftung)
fr
Ordonnance no 22 de l'OGIT concernant l'approvisionnement du pays en combustibles solides(Abolition partielle de la règlementation)
Ordinanza n.23 dell'UGIL su l'approvvigionamento del paese con combustibili solidi(Mitigazione del disciplinamento del carbone)
LAW
de
Verfügung Nr.23 des KIA über die Landesversorgung mit festen Brennstoffen(Lockerung der Kohlenbewirtschaftung)
fr
Ordonnance no 23 de l'OGIT concernant l'approvisionnement du pays en combustibles solides(Relâchement de la règlementation)
Ordinanza n.25 dell'UGIL su l'approvvigionamento del paese con combustibili solidi(Soppressione del razionamento del carbone.Obbligo di tenere scorte e fare rapporto)
LAW
de
Verfügung Nr.25 des KIA über die Landesversorgung mit festen Brennstoffen(Aufhebung der Kohlenrationierung;Lagerhaltungs-und Meldepflicht)
fr
Ordonnance no 25 de l'OGIT concernant l'approvisionnement du pays en combustibles solides(Abolition du rationnement du charbon;obligation d'avoir des réserves et de faire rapport)
Ordinanza n.2 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Obbligo di fornitura dei prodotti da foraggio)
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EVD betreffend die Getreide-und Futtermittelversorgung(Ablieferungspflicht von Neben-und Abfallprodukten zu Futterzwecken)
fr
Ordonnance no 2 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en céréales et en denrées fourragères(Livraison obligatoire de sous-produits fourragers)