Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
E 553 a i
AGRI-FOODSTUFFS
Chemistry
da
E 553 a ii
,
magnesiumtrisilikat
,
magnesiumtrisilikat (asbestfrit)
de
E 553 a ii
,
Magnesiumtrisilicat
en
E 553 a ii
,
magnesium trisilicate
,
magnesium trisilicate (asbestos free)
es
E 553 a ii
,
trisilicato magnésico
fi
magnesiumtrisilikaatti
fr
E 553 a ii
,
trisilicate de magnésium
,
trisilicate de magnésium (sans amiante)
nl
E 553 a ii
,
magnesiumtrisilicaat
,
magnesiumtrisilicaat (vrij van asbest)
éagothromaíochtaí i gcomhardú a n-íocaíochtaí
EUROPEAN UNION
da
uligevægt på deres betalingsbalancer
de
die Stoerungen im Gleichgewicht ihrer Zahlungsbilanzen
el
οι διαταραχές στην ισορροπία των ισοζυγίων πληρωμών τους
en
disequilibria in their balances of payments
es
los desequilibrios de sus balanzas de pagos
fr
les déséquilibres dans leurs balances des paiements
it
gli squilibri nelle loro bilance dei pagamenti
nl
de verstoring van het evenwicht in hun betalingsbalans
pt
os desequilíbrios das suas balanças de pagamentos
earraí a fhaightear go hiomlán i dtír amháin
cs
zboží zcela získané nebo vyrobené v dané zemi
,
zboží zcela získané v dané zemi
,
zboží zcela získané v jediné zemi
da
varer,der fuldt er fremstillet i et land
,
varer,som er fuldt ud fremstillet i et land
de
Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind
,
Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind
,
vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren
el
εμπορεύματα λαμβανόμενα ή παραγόμενα εξ ολοκλήρου σε μια χώρα
en
goods wholly obtained in a country
,
goods wholly obtained in a single country
,
goods wholly obtained or produced in one country
,
wholly obtained product
es
mercancías obtenidas enteramente en un país
et
kaup, mis on täielikult saadud ühes riigis või ühel territooriumil
fi
jossakin maassa kokonaan tuotettu tavara
,
tietyssä maassa kokonaan tuotettu tavara
,
yhdessä maassa kokonaan tuotettu tavara
hu
teljes egészében egyetlen országban kinyert vagy előállított áru
it
merci interamente ottenute in un paese
mt
merkanzija miksuba għalkollox ...
E dokumentum olyan jogi tanácsadást tartalmaz, amely az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének (2) bekezdése értelmében védett, és amelyet az Európai Unió Tanácsa nem hozott nyilvánosságra. A Tanács fenntartja valamennyi, törvény által biztosított jogát bármely jogosulatlan közzétételre vonatkozóan.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...
ekvivalent kontinuerlig bullernivå uttryckt i dB(A)
Health
da
ækvivalerende kontinuerlig A-vægtet lydtryksniveau
el
ισοδύναμη Α-σταθμισμένη συνεχής στάθμη ηχητικής πίεσης
en
equivalent continuous A-weighted sound pressure level
es
nivel de presión acústica continua equivalente ponderado A
fi
ekvivalentti A-äänitaso
,
samanarvoinen jatkuva A-painotettu äänenpainetaso
fr
niveau de pression acoustique continue équivalent pondéré A
it
Livello di pressione sonora continua equivalente ponderata A
,
livello continuo equivalente di pressione sonora ponderata A
nl
gelijkwaardig aanhoudend A-gewogen geluiddrukpeil
sv
ekvivalent kontinuerlig A-vägd bullernivå
,
energetski centar EU-a i Iraka
Cooperation policy
ENERGY
bg
Енергиен център ЕС — Ирак
cs
středisko EU-Irák pro otázky energetiky
da
EU-Irak-energicenter
de
EU-Irak-Energiezentrum
el
Κέντρο Ενέργειας ΕΕ-Ιράκ
en
EU-Iraq Energy Centre
es
Centro Energético UE-Irak
,
Centro de energía UE-Irak
et
ELi-Iraagi Energiakeskus
fi
EU:n ja Irakin energiakeskus
fr
Centre de l'énergie UE-Iraq
ga
Ionad Fuinnimh AE-na hIaráice
hu
EU–Irak Energiaközpont
it
Centro per l'energia UE-Iraq
lt
ES ir Irako energetikos centras
lv
ES un Irākas enerģētikas centrs
mt
Ċentru tal-Enerġija UE-Iraq
nl
Europees-Iraaks energiecentrum
pl
centrum energii UE–Irak
pt
Centro de Energia UE-Iraque
ro
centrul energiei UE-Irak
sk
energetické centrum EÚ-Irak
sl
evropsko-iraški center za energijo
sv
irakisk-europeiska energicentrumet
Europejska konwencja w sprawie przemocy i ekscesów widzów w czasie imprez sportowych, a w szczególności meczów piłki nożnej
Social affairs
bg
Европейска конвенция за насилието и лошото поведение на зрители при спортни прояви и в частност на футболни срещи
cs
Evropská úmluva o diváckém násilí a neslušném chování při sportovních událostech a zvláště při fotbalových zápasech
da
europæisk konvention om tilskuervold og dårlig opførsel ved sportsbegivenheder og i særdeleshed ved fodboldkampe
de
Europäisches Übereinkommen über Gewalttätigkeiten und Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen und insbesondere bei Fußballspielen
el
Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τη βία των θεατών και την ανάρμοστη συμπεριφορά στις αθλητικές συναντήσεις και ιδιαίτερα στους ποδοσφαιρικούς αγώνες
en
European Convention on Spectator Violence and Misbehaviour at Sports Events and in particular at Football Matches
es
Convenio Europeo sobre la violencia e irrupciones de espectadores con motivo de manifestaciones deportivas y especialmente de partidos de fútbol
et
Euroopa konventsioon pealtvaatajate vägivalla ja korrarikkumiste kohta spordiüritustel ja ee...
Eurośródziemnomorska umowa dotycząca usług lotniczych między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Maroka, z drugiej strony
da
Euro-Middelhavs-aftale om luftfart mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden
de
Europa-Mittelmeer-Luftverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits
el
Eυρωμεσογειακή συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου
en
Euro-Mediterranean aviation agreement between the European Community and its Member States, of the one part and the Kingdom of Morocco, of the other part
es
Acuerdo Euromediterráneo de Aviación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y el Reino de Marruecos, por otra
fr
Accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part et le Royaume du Maroc, d'autre part
it
accordo euromediterraneo nel settore del trasporto aereo fra la Comunità europea e i suoi Stati ...
Ez a [jogi aktus] a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozattal* összhangban nem vesz részt. Ennél fogva az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...