Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Corrosivo para las vías respiratorias.
Chemistry
bg
Корозивен за дихателните пътища.
cs
Způsobuje poleptání dýchacích cest.
da
Ætsende for luftvejene.
de
Wirkt ätzend auf die Atemwege.
el
Διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού.
en
Corrosive to the respiratory tract.
et
Söövitav hingamisteedele.
fi
Hengityselimiä syövyttävää.
fr
Corrosif pour les voies respiratoires.
ga
Creimneach don chonair riospráide.
hu
Maró hatású a légutakra.
it
Corrosivo per le vie respiratorie.
lt
Ėsdina kvėpavimo takus.
lv
Kodīgs elpceļiem.
mt
Korrużiv għas-sistema respiratorja.
mul
EUH071
nl
Bijtend voor de luchtwegen.
pl
Działa żrąco na drogi oddechowe.
pt
Corrosivo para as vias respiratórias.
ro
Corosiv pentru căile respiratorii.
sk
Žieravé pre dýchacie cesty.
sl
Jedko za dihalne poti.
sv
Frätande på luftvägarna.
crisis de las hipotecas de alto riesgo
bg
криза на пазара на високорискови ипотечни кредити
cs
krize podřadných hypotečních úvěrů
da
subprimekrise
de
Finanz- und Hypothekenkrise
,
Subprime-Krise
en
subprime crisis
,
subprime mortgage crisis
et
kõrge riskisusega hüpoteeklaenude kriis
,
suurtest riskidest tingitud kriis
fi
subprime-kriisi
,
subprime-luottokriisi
fr
crise des subprimes
hu
másodlagos jelzálogpiaci válság
,
másodrendű jelzáloghitel-piaci válság
it
crisi dei mutui subprime
,
crisi dei subprime
lt
rizikingų hipotekos paskolų krizė
mt
kriżi tal-mutwi subprime
,
kriżi tas-subprime
pl
kryzys na rynku kredytów hipotecznych subprime
,
kryzys subprime
pt
crise do crédito hipotecário de alto risco
,
crise do subprime
sl
kriza zaradi drugorazrednih hipotekarnih kreditov
,
kriza zaradi drugorazrednih hipotekarnih posojil
sv
subprime-kris
cuadro de indicadores de las PYME
BUSINESS AND COMPETITION
bg
табло с показатели за МСП
cs
srovnávací přehled týkající se malých a středních podniků
da
SMV-resultattavle
de
KMU-Anzeiger
el
πίνακας αποτελεσμάτων των ΜΜΕ
en
SME Scoreboard
et
VKEde tulemustabel
fi
pk-yritysten tulostaulu
fr
tableau de bord concernant les PME
ga
scórchlár na bhfiontar beag agus meánmhéide
it
tabella di valutazione delle PMI
lt
MVĮ rezultatų suvestinė
lv
MVU rezultātu pārskats
mt
Tabella ta' Valutazzjoni tal-SMEs
nl
scorebord voor het mkb
pl
tablica wyników dla MŚP
pt
Painel de avaliação das PME
ro
tablou de bord privind IMM-urile
sk
porovnávací prehľad týkajúci sa MSP
sl
kazalniki uspešnosti za MSP
sv
resultattavla för små och medelstora företag
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.
European Union law
bg
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
cs
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
da
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
de
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
el
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται α...
Cuartel General Supremo de las Fuerzas Aliadas en Europa
Defence
bg
SHAPE
,
Върховна щабквартира на съюзните сили на НАТО в Европа
cs
Vrchní velitelství spojeneckých sil v Evropě
da
Det Øverste Hovedkvarter for de Allierede Styrker i Europa
de
Oberstes Hauptquartier der Alliierten Mächte in Europa
el
Ανώτατο Στρατηγείο Συμμαχικών Δυνάμεων Ευρώπης
en
Supreme Headquarters Allied Powers Europe
es
Cuartel General Supremo de las Potencias Aliadas en Europa
et
NATO Euroopa vägede kõrgem peakorter
fi
Naton Euroopan-joukkojen pääesikunta
,
Pohjois-Atlantin puolustusliiton Euroopan-joukkojen pääesikunta
fr
Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe
ga
Ard-Cheanncheathrú na gCumhachtaí Comhghuaillíocha san Eoraip
it
Comando supremo delle potenze alleate in Europa
lt
Vyriausioji sąjungininkų pajėgų Europoje vadavietė
lv
NATO Apvienoto spēku Eiropā augstākā virspavēlnieka štābs
mt
Kwartieri Ġenerali Supremi tal-Potenzi Alleati fl-Ewropa
mul
SHAPE
nl
Algemeen Hoofdkwartier van de Geallieerde Mogendheden in Europa
pl
Naczelne Dowództwo Połączonych Sił Zbrojnych NATO w Europie
pt
Qu...
cultivo resistentes a las plagas
Plant product
Production
bg
устойчива на вредители култура
cs
Bt plodina
,
plodina odolná vůči škůdcům
da
Bt-afgrøde
,
insektresistent afgrøde
de
Bt-Pflanze
,
schädlingsresistente Pflanze
en
Bt crop
,
pest resistant crop
et
Bt kultuur
,
kahjurikindel kultuur
fi
Bt-viljelykasvi
,
tuholaisia kestävä viljelykasvi
ga
barr Bt
,
barr frithsheasmhach in aghaidh lotnaidí
hu
rovarokkal szemben ellenálló növény
,
rovarrezisztens növény
it
colture Bt
,
colture resistenti ai parassiti
lt
Bt kultūra
,
kenkėjams atspari kultūra
lv
Bt kultūra
,
Bt kultūraugs
,
pret kaitēkļiem izturīga kultūra
mt
għalla BT
,
għalla reżistenti għall-pesti
nl
Bt-gewas
pl
uprawa Bt
,
uprawa odporna na szkodniki
pt
cultura Bt
,
cultura resistente a pragas
ro
cultură Bt
,
cultură cu rezistență la insecte
sk
Bt plodina
sl
Bt-rastlina
,
kmetijska rastlina, odporna proti škodljivcem
sv
Bt-gröda
,
skadedjursbeständig gröda
cumplimiento de las formalidades aduaneras
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
opfyldelse af toldformaliteterne
de
Erfüllung der Zollförmlichkeiten
el
διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων
en
carrying out of customs formalities
,
completion of customs formalities
fr
accomplissement des formalités douanières
it
espletamento delle formalità doganali
nl
vervulling van de douaneformaliteiten
pt
cumprimento das formalidades aduaneiras
sl
opraviti carinske formalnosti
sv
genomförande av tullformaliteter
cumplimiento de las obligaciones fiscales
Taxation
bg
данъчна дисциплина
,
спазване на данъчното законодателство
da
efterrettelighed vedrørende skattebetaling
,
overholdelse af skatteregler
de
Auskunftspflicht gegenüber der Finanzbehörde
,
Steuerehrlichkeit
el
φορολογική συμμόρφωση
es
cumplimiento tributario
et
maksukohustuse täitmine
,
maksukuulekus
fi
verosäännösten noudattaminen
fr
observation fiscale
it
adempimento degli obblighi fiscali
,
conformità fiscale
,
fedeltà fiscale
,
fedeltà fiscale del contribuente
,
tax compliance
lt
mokestinių prievolių vykdymas
lv
nodokļu saistību izpilde
mt
konformità mar-regoli tat-taxxa
nl
belastingnaleving
,
naleving van de belastingplicht
pl
przestrzeganie przepisów prawa podatkowego
pt
cumprimento fiscal
sk
dodržiavanie daňových predpisov
sl
izpolnjevanje davčnih obveznosti
,
spoštovanje davčnih predpisov
sv
skattemoral
,
uppfyllelse av skattskyldighet
cumplir con las formalidades aduaneras
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
opfylde toldformaliteter
de
die Zollförmlichkeiten erfüllen
el
διεκπεραιώνω τις τελωνειακές διατυπώσεις
en
to complete customs formalities
fr
accomplir les formalités douanières
it
espletare le formalità doganali
nl
de douaneformaliteiten vervullen
pt
cumprir as formalidades aduaneiras
sl
opraviti carinske formalnosti
sv
fullgöra tullformaliteter
Dado que los objetivos de … [mencionar el acto] no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros … [mencionar las razones] y, por consiguiente, debido a … [mencionar las dimensiones o los efectos de la acción] pueden lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, … [mencionar el acto] no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...