Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention entre les chemins de fer fédéraux suisses(CFF)et les "Ferrovie italiane dello Stato"(FS)concernant le financement de travaux en vue du développement et de l'électrification de certaines lignes des "Ferrovie italiane dello Stato" accédant à la Suisse
LAW
de
Vereinbarung zwischen den Schweizerischen Bundesbahnen(SBB)und den "Ferrovie italiane dello Stato"(FS)betreffend die Finanzierung des Ausbaues und der Elektrifikation gewisser Zufahrtslinien der "Ferrovie italiane dello Stato" nach der Schweiz
it
Convenzione tra le Ferrovie federali svizzere(FFS)e le Ferrovie italiane dello Stato(FS)concernente il finanziamento dei lavori di sviluppo e di elettrificazione di alcune linee di accesso alla Svizzera delle Ferrovie italiane dello Stato
Convenzione concernente il rilascio gratuito e la dispensa di legalizzazione degli atti di stato civile(con allegato)
LAW
de
Abkommen über die kostenfreie Abgabe und Wegfall der Beglaubigung von Zivilstandsurkunden(mit Anhang)
fr
Convention relative à la délivrance gratuite et à la dispense de légalisation des expéditions d'actes de l'état civil(avec annexe)
Convenzione concernente le decisioni di rettificazione degli atti dello stato civile
de
Übereinkommen betreffend die Entscheidungen über die Berichtigung von Einträgen in Personenstandsbüchern (Zivilstandsregistern)
en
Convention on Decisions to Rectify Civil Status Certificates
es
Convenio relativo a las disposiciones rectificativas de actas de estado civil
fr
Convention relative aux décisions de rectification d'actes de l'état civil
ga
an Coinbhinsiún um Chinntí chun Teastais Stádais Shibhialta a Cheartú
nl
Overeenkomst inzake beslissingen tot verbetering van akten van de Burgerlijke Stand
pl
Konwencja o wprowadzaniu zmian w aktach stanu cywilnego
pt
Convenção relativa às Decisões de Retificação de Atos de Registo Civil
Convenzione concernente le decisioni di rettificazione degli atti dello stato civile
LAW
de
Übereinkommen betreffend die Entscheidungen über die Berichtigung von Einträgen in Personenstandsbüchern(Zivilstandsregistern)
fr
Convention relative aux décisions de rectification d'actes de l'état civil
Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israele(con scambio di lettera)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel über Soziale Sicherheit(mit Briefwechsel)
fr
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Etat d'Israël(avec échange de lettres)
Convenzione fra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio di Stato del Cantone di Zurigo circa la divisione degli oggetti costituenti le collezioni comuni di paleontologia
LAW
de
Übereinkunft zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Zürcherischen Regierungsrat betreffend die Ausscheidung der gemeinsamen paläontologischen Sammlungsobjekte
fr
Convention mars 1909 entre le Conseil fédéral suisse et le Conseil d'Etat de Zurich au sujet du partage des pièces qui constituent le musée commun de paléontologie
Convenzione fra l'Amministrazione delle ferrovie dello Stato badesi,rappresentata dall'Ispettorato delle costruzioni ferroviarie badesi a Singen,e l'Amministrazione delle dogane svizzere,rappresentata dall'Ufficio doganale principale di Singen,circa l'impianto di una linea telefonica sul terreno della ferrovia
LAW
de
Vertrag zwischen der Grossherzoglich Badischen Eisenbahnverwaltung,vertreten durch die Grossherzogliche Bahnbauinspektion in Singen,und der schweizerischen Zollverwaltung,vertreten durch das Hauptzollamt in Singen,über die Durchführung einer Telephonleitung auf Bahngebiet
fr
Convention entre l'administration des chemins de fer du Grand-Duché de Bade,représentée par l'inspecteur de la construction des chemins de fer,à Singen,et l'administration des douanes suisses,représentée par le bureau de douane principal de Singen,concernant l'établissement d'une ligne téléphonique sur le terrain du chemin de fer
Convenzione fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Ferrovie federali svizzere per l'esercizio del tronco di strada ferrata dalla stazione internazionale di Domodossola allo scambio di entrata lato nord,della stazione di Iselle
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb der Bahnstrecke vom internationalen Bahnhof Domodossola bis zur nördlichen Einfahrtsweiche der Station Iselle
fr
Convention entre l'administration des chemins de fer italiens de l'Etat et l'administration des chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la ligne dès la gare internationale de Domodossola jusqu'à l'aiguille d'entrée côté nord,de la gare d'Iselle
Convenzione fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Strade ferrate federali svizzere per l'esercizio della stazione internazionale di Domodossola e per lo scambio del materiale rotabile
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb des internationalen Bahnhofes Domodossola und den Austausch des Rollmaterials
fr
Convention entre l'administration des chemins de fer italiens de l'Etat et l'administration des chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la gare internationale de Domodossola et pour l'échange du matériel roulant
Convenzione fra la Direzione generale delle ferrovie dello Stato badesi a Karlsruhe e la Direzione del II circondario delle Dogane svizzere a Sciaffusa circa la spedizione doganale svizzera dei treni a Erzingen,Sciaffusa-Stazione e Thayngen relativamente al traffico merci
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Grossherzoglichen Generaldirektion der Badischen Staatseisenbahnen in Karlsruhe und der Direktion des II.schweizerischen Zollgebietes in Schaffhausen betreffend die schweizerische Zollabfertigung der Züge in Erzingen,Schaffhausen-Bahnhof und Thayngen in Bezug auf den Güterverkehr
fr
Convention entre la direction générale des chemins de fer badoise de l'Etat à Karlsruhe et la direction du IIème arrondissement des douanes suisses à Schaffhouse,concernant l'expédition douanière suisse des trains à Erzingen,Schaffhouse-gare et Thayngen en ce qui concerne le trafic des marchandises