Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Argentine Industrial Union
INDUSTRY
en
UIA
es
UIA
,
Unión Industrial Argentina
fr
UIA
,
Union industrielle argentine
Arrangements for consultation and cooperation between the European Union and Canada on crisis management
Defence
da
konsultations- og samarbejdsordninger mellem Den Europæiske Union og Canada om krisestyring
de
Dauervereinbarungen über die Konsultation und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Kanada im Bereich der Krisenbewältigung
el
Ρυθμίσεις σχετικά με τη διαβούλευση και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Καναδά σε θέματα διαχείρισης κρίσεων
fi
Euroopan unionin ja Kanadan väliset neuvonpito- ja yhteistyöjärjestelyt kriisinhallinnan alalla
it
Disposizioni per la consultazione e la cooperazione tra l'Unione europea e il Canada in materia di gestione delle crisi
arrangements for enhanced cooperation between the European Union and the Western European Union
da
ordninger for udvidet samarbejde mellem Den Europæiske Union og Den Vesteuropæiske Union
,
ordninger, der tager sigte på at styrke samarbejdet mellem Den Europæiske Union og Den Vesteuropæiske Union
de
Regelungen für eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Union
el
Ρυθμίσεις για την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει του Πρωτοκόλλου σχετικά με το άρθρο 17 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση
es
acuerdos de cooperación más intensa entre la Unión Europea y la Unión Europea Occidental
fi
Euroopan unionin ja Länsi-Euroopan unionin välistä lujitettua yhteistyötä koskevat järjestelyt
,
järjestelyt Euroopan unionin ja Länsi-Euroopan unionin välistä lujitettua yhteistyötä varten
fr
arrangements visant à renforcer la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentale
it
disposizioni per il miglioramento della cooperazione reciproca
,
disposizioni per una migliore cooperazione recip...
Arts, Media and Free Professions Trade Union
de
Gewerkschaft Kunst-Medien-freie Berufe
,
KMfB
As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" [or to "the Community"] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to "the European Union" [or to "the Union"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
as closely as possible to the citizens of the Union
fi
mahdollisimman lähellä unionin kansalaisia
fr
à un niveau aussi proche que possible des citoyens de l'Union