Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
mešati se
1.de sich mischen; (gut) mischbar sein; sich vermischen; sich mischen in
2. sich mischen, sich kreuzen
metati se
1.de sich werfen
2. ringen
3. (jemandem) hinterherlaufen, nachrennen; (einer Sache) nachjagen, nach etwas jagen, hinter etwas [hersein] her sein
metáti se
méčem se R(P) mêči se mečíte se
1. kdo/kaj sunkovito premikati se za/z/s kom/čim (na/po/v čem / med/pod/nad/pred čim / kje/kod)
2. kdo/kaj sunkovito gibati se, usmerjati se okoli/okrog koga/česa / proti/h/k komu/čemu / v/za/na/med/čez koga/kaj / po kom/ čem / med/pod/nad/pred kom/čim / kje/kod
metati se ven
Izraz zelo v rabi v osrednji Sloveniji, pomeni podobno kot važiti se, bahati se, le da ni nujno, da oseba to počne odkrito in neposredno, pač pa prej s svojo izumetnično govorico, hojo, držo in drugimi gibi, pogosto tudi opozarja nase s kakimi ekscentričnimi oblekami, dragim nakitom, kozmetiko ali elektroniko, lahko je tudi polna nenavaddnih, zaradi pogostosti že nadležnih predlogov. Tako izstopa iz množice. Slovence naj bi - po stereotipu - metanje ven zelo motilo. Včasih res prestrogo presojamo in gre le za izkazovanje svojskega sloga.
"Joj, dej utihn že, baba. Kok mi gre na živce, k se ven meče!"