Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.54 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese in derrate alimentari e foraggi(Soppressione del razionamento delle derrate alimentari)
LAW
de
Verfügung Nr.54 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Aufhebung der Lebensmittelrationierung)
fr
Ordonnance no 54 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Suppression du rationnement des denrées alimentaires)
Ordinanza n.55 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Obbligo dei mugnai di fornire garanzie)
LAW
de
Verfügung Nr.55 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Pflicht der Müller zur Sicherheitsleistung)
fr
Ordonnance no 55 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Sûretés à fournir par les meuniers)
Ordinanza n.56 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Contingentamento dei mulini commerciali)
LAW
de
Verfügung Nr.56 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Kontingentierung der Handelsmühlen)
fr
Ordonnance no 56 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Contingentement de la meunerie de commerce)
Ordinanza n.57 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Contingentamento dei mulini da grano duro)
LAW
de
Verfügung Nr.57 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Kontingentierung der Hartweizenmühlen)
fr
Ordonnance no 57 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Contingentement des moulins à blé dur)
Ordinanza n.58 del DFEP concernente l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Abrogazione dell'ordinanza n.32)
LAW
de
Verfügung Nr.58 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Aufhebung der Verfügung Nr.32)
fr
Ordonnance no 58 du DFEP concernant l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Abrogation de l'ordonnance no 32)
Ordinanza n.59 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Soppressione del contingentamento della farina,del riso,del grasso e olio commestibile per tutte le categorie del commercio)
LAW
de
Verfügung Nr.59 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Aufhebung der Kontingentierung von Mehl,Reis,Speisefett und Speiseöl in allen Handelsstufen)
fr
Ordonnance no 59 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Suppression du contingentement de la farine,du riz,de la graisse et de l'huile à tous les échelons du commerce)
Ordinanza n.5 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con bestiame,carne,prodotti della lavorazione della carne e grassi animali(Disciplinamento del mercato del bestiame da marcello)
LAW
de
Verfügung Nr.5 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Tieren,Fleisch,Fleischprodukten und tierischen Fetten(Regelung des Schlachtviehmarktes)
fr
Ordonnance no 5 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en bétail,en viande,en produits carnés et en graisses animales(Réglementation du marché du bétail de boucherie)
Ordinanza n.5 dell'UGV intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con cereali e foraggi(Ripartizione ed uso dei foraggi concentrati)
LAW
de
Verfügung Nr.5 des KEA betreffend die Getreide-und Futtermittelversorgung(Bewirtschaftung der Kraftfuttermittel)
fr
Ordonnance no 5 de l'OGA,tendant à assurer l'approvisionnement du pays en céréales et en denrées fourragères(Répartition et emploi des fourrages concentrés)
Ordinanza n.60 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Fabbricazione,acquisto e vendita della farina e del pane)
LAW
de
Verfügung Nr.60 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Herstellung,Abgabe und Bezug von Mehl und Brot)
fr
Ordonnance no 60 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Fabrication,achat et vente de la farine et du pain)
Ordinanza n.61 del DFEP che completa l'ordinanza n.56 intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi
LAW
de
Verfügung Nr.61 des EVD betreffend Ergänzung der Verfügung Nr.56 über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Kontingentierung der Handelsmühlen)
fr
Ordonnance no 61 du DFEP complétant l'ordonnance no 56 qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Contingentement de la meunerie de commerce)