Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant les loyers et la limitation du droit de résiliation
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Mietzinse und Kündigungsbeschränkung
it
Decreto del Consiglio federale concernente le pigioni e la limitazione del diritto di disdetta
Arrêté du Conseil fédéral déléguant à la direction générale des douanes le droit de restreindre ou de supprimer des facilités douanières
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung der Oberzolldirektion zur Einschränkung oder Aufhebung von Zollvergünstigungen
it
Decreto del Consiglio federale che delega alla Direzione generale delle Dogane il diritto di limitare o di revocare agevolezze doganali
Arrêté du Conseil fédéral déléguant au Département fédéral des finances et des douanes le droit d'assigner à certaines marchandises des taux différentiels
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung des Eidgenössischen Finanz-und Zolldepartementes zur Schaffung unterschiedlicher Ansätze für gewisse Waren
it
Decreto del Consiglio federale che delega al Dipartimento federale delle finanze e delle dogane,il diritto di istituire per certe merci dei dazi differenziali
Arrêté du Conseil fédéral du 13 août 1992 constatant le résultat de la votation populaire du 17 mai 1992;adhésion aux institutions de Bretton Woods;loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods;loi sur la protection des eaux;génétique et procréation assistée;service civil;droit pénal en matière sexuelle;initiative populaire "pour la sauvegarde de nos eaux"
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992;Beitritt zu den Institutionen von Bretton Woods;Gesetz zu den Bretton-Woods-Institutionen;Gewässerschutzgesetz;Fortpflanzungs-und Gentechnologie;Zivildienst;Sexualstrafrecht;Volksinitiative "zur Rettung unserer Gewässer"
it
Decreto del Consiglio federale del 13 agosto 1992 che accerta l'esito della votazione popolare del 17 maggio 1992;adesione alle istituzioni di Bretton Woods;legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods;legge sulla protezione delle acque;tecnologia riproduttiva e genetica;servizio civile;reati contro l'integrità sessuale;iniziativa popolare "per la salvaguardia delle nostre acque"
Arrêté du Conseil fédéral du 16 janvier 1995 constatant le résultat de la votation populaire du 4 décembre 1994(Loi sur l'assurance-maladie;mesures de contrainte en matière de droit des étrangers;initiative populaire "pour une saine assurance-maladie")
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 16.Januar 1995 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 4.Dezember 1994(Krankenversicherungsgesetz;Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht;Volksinitiative "für eine gesunde Krankenversicherung")
it
Decreto del Consiglio federale del 16 gennaio 1995 che accerta l'esito della votazione popolare del 4 dicembre 1994(Legge sull'assicurazione malattie;misure coercitive in materia di diritto degli stranieri;iniziativa popolare "per una sana assicurazione-malattie")
Arrêté du Conseil fédéral du 18 novembre 1992 constatant le résultat de la votation populaire du 27 septembre 1992;Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA;révision de la loi sur les rapports entre les conseils;révision de la loi sur les droits de timbre;loi sur le droit foncier rural;révision de la loi sur les indemnités parlementaires;loi sur les coûts d'infrastructure
POLITICS
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992;Neue Eisenbahn-Alpentransversale,NEAT;Revision des Geschäftsverkehrsgesetzes;Revision des Stempelgesetzes;Bäuerliches Bodenrecht;Revision des Entschädigungsgesetzes;Infrastrukturgesetz
it
Decreto del Consiglio federale del 18 novembre 1992 che accerta l'esito della votazione popolare del 27 settembre 1992;Ferrovia transalpina,NTFA;revisione della legge sui rapporti fra i Consigli;revisione della legge sulle tasse di bollo;legge sul diritto fondiario rurale;revisione della legge sulle indennità parlamentari;legge sui costi d'infrastruttura
Arrêté du Conseil fédéral maintenant provisoirement en vigueur certaines dispositions du droit cantonal en matière de formation professionnelle
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den vorläufigen Fortbestand des kantonalen Rechts im Gebiete der beruflichen Ausbildung
it
Decreto del Consiglio federale che mantiene provvisoriamente in vigore alcune disposizioni del diritto cantonale in materia di formazione professionale
Arrêté du Conseil fédéral majorant le droit d'entrée supplémentaire sur les pommes de terre
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung des vorübergehenden Zollzuschlages auf Kartoffeln
it
Decreto del Consiglio federale che aumenta il sopraddazio sulle patate
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane et de taxes convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATT(Kennedy Round)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Inkraftsetzung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATT(Kennedy-Runde)vereinbarten Senkungen von Zollansätzen und Gebühren
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'entrata in vigore degli abattimenti dei dazi e delle tasse,stabiliti nell'ambito della sesta Conferenza commerciale e tariffale del GATT(Negoziato Kennedy)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le droit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über das Aussonderungsrecht des Bundes an zusätzlichen kriegswirtschaftlichen Vorräten
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il diritto di separazione dalla massa,che spetta alla Confederazione per le scorte obbligatorie