Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje.
Chemistry
bg
Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
Toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
fr
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle ...
preživninski zavezanec, ki ne plačuje preživnine
cs
dlužník výživného v prodlení
,
povinný k výživnému, který je v prodlení
da
bidragspligtig, der ikke opfylder sin betalingsforpligtelse
de
säumiger Unterhaltsschuldner
el
υπόχρεος διατροφής που δεν εκπλήρωσε την υποχρέωσή του
en
defaulting maintenance debtor
es
deudor de alimentos que no ha cumplido su obligación
et
elatise maksmisest kõrvalehoidja
,
elatusraha maksmisest kõrvalehoidja
fi
elatusapuvelallinen
,
erääntyneen elatusapuvelan velallinen
fr
débiteur d'aliments défaillant
ga
féichiúnaí chothabhála mainneachtana
hu
tartást elmulasztó személy
it
debitore d'alimenti inadempiente
lt
alimentų nemokantis skolininkas
,
išlaikymo prievolės nevykdantis skolininkas
lv
uzturlīdzekļu parādnieks
mt
debitur jonqos li jagħti manteniment
nl
in gebreke blijvende onderhoudsplichtige
pl
dłużnik alimentacyjny będący w zwłoce
pt
devedor de alimentos inadimplente
ro
debitorul obligației de întreținere care nu își îndeplinește obligația
sk
dlžník neplniaci vyživovaciu povinnosť
sv
underhållsskyldig som inte uppfyllt sina skyldigheter
prihodek, ki ga ustvari
da
indtægter
en
revenue generated by
ga
ioncam a ghintear trí
mt
dħul iġġenerat minn
pl
dochody osiągane przez
,
przychody osiągane przez
pt
receita gerada por
prihodki, ki izhajajo iz zavarovalnih zahtevkov
FINANCE
da
indtægter fra forsikring
,
indtægter fra forsikringsvirksomhed
en
income derived from insurance
ga
ioncam díorthaithe ó árachas
mt
introjtu dderivat mill-assigurazzjoni
pl
dochód z tytułu ubezpieczenia
,
przychód z tytułu odszkodowań ubezpieczeniowych
pt
proveitos da atividade de seguros
sl
prihodki, ki izhajajo iz zavarovanja
primer, ki se preiskuje
bg
проучван към момента случай
cs
vyšetřovaný případ
da
muligt tilfælde
de
Verdachtsfall
el
κρούσμα υπό διερεύνηση
en
case under investigation
es
caso investigado
fi
selvityksen kohteena oleva tapaus
,
tautiepäily
fr
cas sous observation
ga
cás faoi imscrúdú
hu
vizsgálat alatt álló eset
,
vizsgált eset
it
caso in fase di accertamento
lv
gadījums, uz ko attiecas izmeklēšana
mt
każ taħt investigazzjoni
nl
verdacht geval
pl
przypadek badany
pt
caso sujeito a investigação
ro
caz suspect
sk
prípad v štádiu vyšetrovania
sv
fall under utredning
Pri oteženem dihanju prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje.
Chemistry
bg
При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
Hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
Jos hengit...
pripravek na osnovi alkilkarbonata, ki vsebuje tudi absorber UV žarkov
Natural and applied sciences
en
Alkyl carbonate-based preparation, also containing a UV absorber
Priročnik za oblikovanje aktov, ki se pripravljajo v okviru Sveta Evropske unije
da
formularsamling til brug ved udarbejdelsen af retsakter i Rådet for Den Europæiske Union
el
Τυπικό των πράξεων του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
en
Manual of Precedents for acts established within the Council of the European Union
fi
Euroopan unionin neuvoston säädöskäsikirja
fr
Formulaire des actes établi dans le cadre du Conseil de l'Union européenne
it
Formulario degli atti messi a punto nell'ambito del Consiglio dell'Unione europea
nl
Modellen voor de handelingen van de Raad van de Europese Unie
pl
Wzory i wskazówki dotyczące aktów sporządzanych w ramach Rady Unii Europejskiej
ro
Modele de acte redactate în cadrul Consiliului Uniunii Europene
sk
Príručka pre tvorbu právnych aktov v rámci Rady Európskej únie
sv
Handbok för utformning av akter i Europeiska unionens råd
PRI VDIHAVANJU: prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen...
PRI VDIHAVANJU: prenesti žrtev pri oteženem dihanju na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: hi...