Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
popolnoma brez klora
ENVIRONMENT
bg
TCF
,
без никаква употреба на хлор
,
произведен без никакъв хлор
cs
TCF
,
zcela bezchlórový
da
TCF
,
helt uden brug af klor
,
totalt klorfrit
,
uden brug af chlor
de
total chlorfrei
el
Λεύκανση χωρίς καθόλου χλώριο
en
TCF
,
totally chlorine-free
es
TCF
,
blanqueo totalmente sin cloro
,
totalmente libre de cloro
et
täielikult kloorivaba
fi
TCF
,
kloorikemikaaliton
fr
TCF
,
TEC
,
sans aucun composé chloré
,
totalement exempt de chlore
,
totalement sans chlore
ga
go hiomlán saor ó chlóirín
hr
TCF
,
bez klora
hu
teljesen klórmentes
it
TCF
,
senza utilizzo di cloro
lt
TCF
,
visiškai nenaudojant chloro
lv
pilnībā bez hlora un tā savienojumiem
mt
TCF
,
mingħajr kloru totalment
nl
TCF
,
totaal chloorvrij
pl
TCF
,
bez użycia chloru pierwiastkowego i związków chloru
pt
TCF
,
totalmente livre de cloro
ro
fără conținut de clor
sk
TCF
,
úplne bez použitia chlóru
sv
TCF
,
helt klorfri
postopek brez razprave
Parliamentary proceedings
bg
процедура без разисквания
cs
postup bez rozpravy
da
procedure uden forhandling
de
Verfahren ohne Aussprache
el
διαδικασία χωρίς συζήτηση
en
procedure without debate
es
procedimiento sin debate
et
aruteluta menetlus
fi
menettely ilman keskustelua
fr
procédure sans débat
ga
nós imeachta gan díospóireacht
hr
postupak bez rasprave
hu
vita nélküli eljárás
it
procedura senza discussione
lt
procedūra be diskusijų
lv
procedūra bez debatēm
mt
proċedura mingħajr dibattitu
nl
procedure zonder debat
pl
procedura bez debaty
pt
procedimento sem debate
sk
postup bez diskusie
sv
förfarande utan debatt
postopek na plenarnem zasedanju brez predlogov sprememb in razprave
bg
процедура в пленарната зала без изменения и разисквания
cs
postup v plénu bez pozměňovacích návrhů a rozpravy
da
procedure på plenarmødet uden ændringsforslag og forhandling
de
Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache
el
διαδικασία στην Ολομέλεια χωρίς τροπολογίες και χωρίς συζήτηση
en
procedure in plenary without amendment and debate
es
procedimiento sin enmiendas ni debate en el Pleno
et
menetlemine parlamendi istungil ilma muudatusettepanekute ja aruteluta
fi
menettely täysistunnossa ilman tarkistuksia ja keskustelua
fr
procédure en plénière sans amendement ni débat
ga
nós imeachta sa suí iomlánach gan leasú agus gan díospóireacht
hr
postupak na plenarnoj sjednici bez amandmana i rasprave
hu
módosítás és vita nélküli eljárás
it
procedura in Aula senza emendamenti e senza discussione
lt
procedūra be svarstymo ir be pakeitimų
lv
plenārsēdes procedūra, ja nav grozījumu un debašu
mt
proċedura fil-plenarja mingħajr emendi u dibattiti
nl
procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zond...
predčasna prekinitev brez vrednosti
Insurance
bg
изтичане на срока на действие без заплащане на откупна стойност
cs
storno bez hodnoty
da
bortfald uden værdi
de
wertloser Verfall
el
λήξη χωρίς αξία εξαγοράς
en
to lapse without value
es
expiración sin valor
et
lepingu katkemine ilma tagasiostuväärtuseta
fi
raueta arvottomana
fr
cessation sans valeur
ga
dul i léig gan luach
hr
istek bez vrijednosti
hu
érték nélküli törlés
it
estinzione anticipata senza il pagamento di un valore
lt
nutraukimas be išmokėjimo
lv
polises apturēšana bez prēmiju atmaksas
mt
ċessazzjoni mingħajr valur
nl
verval zonder waarde
pl
rezygnacja bez zwrotu wartości
pt
descontinuação sem valor
ro
reziliere fără plată
sk
odstúpenie od zmluvy bez odkupnej hodnoty
sv
upphöra utan värde
seja brez navzočnosti javnosti
bg
закрито заседание
,
заседание при закрити врати
cs
neveřejné jednání
da
møde for lukkede døre
de
Sitzung unter Ausschluss der Öffentlichkeit
el
συνεδρίαση κεκλεισμένων των θυρών
en
proceedings in camera
es
debate a puerta cerrada
et
kinnine koosolek
fi
kokous suljetuin ovin
fr
huis clos
ga
imeachtaí i seomra iata
hr
sjednica zatvorena za javnost
hu
zárt ülés
it
a porte chiuse
lt
uždaras posėdis
lv
sanāksme aiz slēgtām durvīm
mt
bil-magħluq
nl
beraadslaging met gesloten deuren
pl
obrady przy drzwiach zamkniętych
,
utajnienie obrad
pt
reunião à porta fechada
ro
dezbatere cu ușile închise
sk
rokovanie za zatvorenými dverami
sv
sammanträde inom stängda dörrar
status brez bolezni
bg
статут на свободен от болест
cs
status prostý nákazy
da
status som sygdomsfri
de
Seuchenfreiheitsstatus
el
καθεστώς ελεύθερο νόσου
en
disease-free status
es
estatus de "libre de enfermedad"
,
estatus sanitario de zona libre de una enfermedad
et
taudivaba staatus
fi
taudista vapaa asema
fr
statut «indemne de la maladie»
,
statut «indemne de maladie»
ga
stádas saor ó ghalar
hr
status područja slobodnog od bolesti
hu
betegségtől mentes státusz
it
status di indenne da malattia
lt
liga neužkrėsta teritorija
mt
stat ta' ħelsien mill-mard
nl
ziektevrije status
pl
status obszaru wolnego od choroby
pt
estatuto de indemnidade
ro
statut de teritoriu indemn de boală
sk
štatút bez výskytu chorôb
sv
sjukdomsfri status
Uredba (EU) št. 604/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 343/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държава членка, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна
,
Регламент (ЕС) № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство
,
Регламент от Дъблин
,
регламент „Дъблин“
cs
dublinské nařízení
,
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států
,
nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 1...