Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
TA
Communications
da
tidsfremrykningsværdi
de
Taktbeschleunigungssignal
,
Zeitsteuerungsvorlauf
en
TA
,
timing advance
es
avance de tiempo
fi
TA
,
ajastusennakko
fr
avance de temps
it
timing advance
nl
voorlooptijd
,
voorloopwaarde
pl
wartość wyprzedzenia czasowego
pt
avanço de temporização
sv
påskyndande
TA
bg
артериално налягане
,
кръвно налягане
da
BT
,
blodtryk
de
BD
,
Blutdruck
en
BP
,
blood pressure
fr
pression artérielle
,
tension artérielle
nl
bd
,
bloeddruk
TA
Electronics and electrical engineering
da
strømtransformer
de
Stromwandler
el
μετασχηματιστής έντασης ρεύματος
,
μετασχηματιστής ηλεκτρικού ρεύματος
en
current transformer
es
transformador de corriente
,
transformador de intensidad
fr
transformateur d'intensité
,
transformateur de courant
it
trasformatore d'intensità
,
trasformatore di corrente
lv
strāvmainis
nl
stroomtransformator
pt
transformador de corrente
,
transformador de intensidade
TA
Communications
da
TA
,
terminaladapter
de
Terminaladapter
el
τερματικός προσαρμογέας
en
TA
,
terminal adapter
,
terminal adaptor
es
TA
,
adaptador de terminal
fi
päätesovitin
fr
AT
,
adaptateur de terminal
nl
terminalaansluiteenheid
pt
TA
,
adaptador de terminal
sv
terminaladapter
,
terminalanpassare
TA
cs
termická analýza
da
termisk analyse
de
Thermoanalyse
,
thermische Analyse
el
θερμική ανάλυση
en
thermal analysis
,
thermoanalysis
,
thermography
es
análisis térmico
et
termiline analüüs
,
termoanalüüs
fi
terminen analyysi
,
termoanalyysi
fr
analyse thermique
,
thermoanalyse
,
thermographie
ga
teirmeagrafaíocht
hu
termikus analízis
it
analisi termica
,
termoanalisi
lt
terminė analizė
,
šiluminė analizė
lv
termiskā analīze
,
termoanalīze
,
termogrāfija
mt
analiżi termika
nl
thermische analyse
pl
analiza termiczna
pt
análise térmica
ro
analiză termică
sk
termická analýza
sl
termična analiza
sv
termografi
TA
Mechanical engineering
da
automatisk transmission
,
trinløs transmission
de
Selbstübertragung
,
automatisches Getriebe
el
αυτόματο κιβώτιο ταχυτήτων
,
κιβώτιο συνεχούς μεταβολής σχέσης μετάδοσης
en
automatic transmission
,
continuous drive transmission
es
transmisión automática
,
transmisión constante
,
transmisión continua
fr
transmission automatique
,
transmission continue
it
trasmissione automatica
,
trasmissione continua
nl
automatische transmissie
pt
transmissão contínua
TA
Communications
bg
терминиране на повикване
da
videresendelse af opkald
de
Anrufzustellung
el
τερματισμός κλήσης
en
call termination
es
terminación de una llamada
fr
terminaison d'appel
ga
críochnú glao
it
terminazione di chiamata
nl
gesprekstotstandbrenging
,
verbindingsopbouw
pt
entrega de chamada
sl
zaključevanje klica
sv
samtalsterminering
Ker ciljev [navesti vrsto akta] ... (navesti ukrepe in cilje) ... države članice ne morejo zadovoljivo doseči (navesti razloge) in ker se te cilje zaradi ... (navesti obseg in učinke predlaganega ukrepa) ... lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta [navesti vrsto akta] ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
Ker ta [akt] nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta/to [akt], odloči, ali ga/jo bo prenesla v svoje nacionalno pravo.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Opomba: Ta razprava se nanaša na točke, pri katerih je stopnja tajnosti "CONFIDENTIEL UE" ali "SECRET UE". V skladu s predpisi Sveta o varovanju tajnosti morajo biti vsi delegati, ki se udeležijo seje, ustrezno varnostno preverjeni. Prosimo, da od svojega organa za nacionalno varnost zahtevate, naj varnostni urad GSS (securite.habilitations@consilium.europa.eu) pred sejo obvesti o stopnji tajnosti vašega varnostnega potrdila in poteku njegove veljavnosti (če ta podatka še nista bila sporočena) oziroma izjemoma pred začetkom seje ali med sejo sami predložite kopijo varnostnega potrdila, ki ga je izdal ONV. Delegati, ki ne bodo predložili dokazila o veljavnem varnostnem potrdilu, se razprave o zadevnih točkah ne bodo mogli udeležiti.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...