Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
enpepe
NPP
narbol prjatu povedu
laž ali šala, ki ni verjetna, a jo pripovedovalec hoče narediti za resnično z argumentom "To je pa res. Mi je najbljši prijatelj povedal."
"Ne verjemi mu. To je en sam enpepe."
fensi šmensi
negativna oznaka za nekaj pretirano imenitnega
Prvi del izraza (//fensi//) je poslovenjena angleška beseda fancy, ki kot pridevnik pomeni nekaj imenitno izgledajočega, okrašenega, izstopajočega.
Drugi del izraza (//šmensi//) pa je tvorjen s pomočjo t.i. šm reduplikacije, pri kateri vzamemo prvotno besedo in jo enostavno ponovimo, le da njen začetek zamenjamo s šm. S takšnim skorajda otroškim rimajočim se posmehovanjem izrazimo negativen odnos oz. prezir do prvotno nevtralnega pomena izvorne besede.
Zelo verjetna je tudi povezava z nemško besedo schmecken, ki pomeni biti všečen, izpeljanka katere pa je v Sloveniji tudi šmeks, ki slabšalno pomeni nekoga, ki misli da je večvreden.
Marjetka si ful želi, da bi vsi videli, kako bogat je njen očka. Vedno se oblači v neke fensi šmensi cunje.
hipotéza
nepreverjena, samo verjetna trditev ali domneva, ki se skuša preveriti z razmišljanjem, opazovanjem ali eksperimentiranjem
krêpek
-pka -o in krepák krêpka -ó; -êjši -a -e (é; ȃ é ọ̑; ȇ) ~ fant; poud.: ~ spanec |trden|; ~i zobje |močni|; ~a hrana |zelo hranljiva, kalorična|; ~a laž |velika, očitna|; ~e poteze obraza |zelo vidne, izrazite|; ~a psovka |groba, žaljiva|; krêpki -a -o (é) ~ tisk krêpka -e ž, rod. mn. -ih (é) poud. Ta je pa res ~ |Ta novica, izjava je težko verjetna|; krêpko -ega s, pojm. (é) poud. spiti kaj ~ega |žganje|; krêpkost -i tudi krepkóst -i ž, pojm. (é; ọ̑)