Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la décision ne doit pas produire d'effets
LAW
bg
решението не трябва да е влязло в сила
de
die Entscheidung wird nicht wirksam
en
the judgement must not be effective
it
la sentenza non debba produrre effetti
nl
de uitspraak mag niet gevolgen hebben
la décision ne fait pas droit aux prétentions de quelqu'un
LAW
da
ikke få medhold
de
jemand ist durch die Entscheidung beschwert
el
η απόφαση δεν δικαιώνει κάποιον
en
somebody is adversely affected by the decision
es
la resolución no ha estimado las pretensiones de alguien
fi
kannetta voi ajaa kuka tahansa, jolle päätös on vastainen
nl
iemand wordt door de beslissing (van de kamer van beroep) in het ongelijk gesteld
sv
beslut som går någon emot
la decision ne peut être opposée
Humanities
da
beslutningen kan ikke gøres gældende
de
die Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden
en
the decision shall not apply as against
it
la decisione non puo essere opposta
nl
op een beschikking kan geen beroep worden gedaan
la décision ne peut être opposée
de
der Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden ...
la décision ne peut plus faire l'objet d'un recours ordinaire
LAW
en
the decision is no longer subject to the ordinary forms of review
la demande ne constitue pas une invention
de
die Anmeldung weist keune Erfindung auf
en
the application does not amount to an invent
es
la solicitud no constituye una invención
nl
de aanvrage omvat geen uitvinding
la demande ne peut être présentée tant qu'une opposition peut encore être formée
en
the request may not be filed during the period within which an opposition may be filed
la demande ne se prête pas à la publication
de
die Anmeldung ist nicht für Bekanntmachung geeignet
en
the application is not in order for publication
nl
de aanvrage is niet voor openbaarmaking geschikt
la disposition ne préjuge pas de la décision
LAW
it
la disposizione lascia impregiudicata la decisione
la durée normale du travail ne peut excéder 42 heures par semaine
da
den normale arbejdstid kan ikke overstige 42 ugentlige timer
de
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
,
die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
el
η κανονική διάρκεια της εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα
en
the normal working week shall not exceed forty-two hours
it
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali
nl
de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen