Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
kontrolírati
-am U
1. kdo/kaj sistematično pregledovati/nadzorovati koga/kaj (v/na/pri/ob čem / nad/pod/med kom/čim / kje/kod) (s kom/čim)
2. kdo/kaj odločujoče vplivati na, skrbeti za koga/kaj
3. kdo/kaj obvladovati koga/kaj kdo/kaj obvladovati kaj kdo/kaj preverjati kaj kdo/kaj nadzorovati kaj
koordinátor
Oseba ali organizacija, ki povezuje dejavnosti in ljudi za doseganje ...
en coordinator
korporatívni državljàn
Organizacija, ki se zaveda svoje vloge v družbi in odgovornosti ...
en corporate citizen
korporatívno oglaševánje
Oglaševanje s strani organizacij samih, zlasti takrat, ko se ne ...
en corporate advertising
krízna skupína
Skupina, sestavljena v namen reševanja krize. Delovati mora usklajeno. Sposobna ...
en crisis team
kromatografíja
postopek v analizni kemiji, ki se uporablja za ločevanje sicer težko ločljivih sestavin zmesi (zmesi v tekoči ali plinasti mobilni fazi potujejo skozi stacionarno fazo in se razporedijo v ločene komponente glede na afiniteto do adsorpcijskega sredstva v stacionarni fazi)
kuzarac
Slovenščina je sorodna ostalim balkanskim jezikom, delimo si mnogo besed (npr. kako, vreme, pošta, voda, oblak, itd.) vendar še zdaleč ni enaka! Slovenceljni pa se tega pogosto ne zavedajo in prevajajo slovenščino tako, da spremenijo kakšno črko slovenski besedi in dodajo novi skovanki odgovorjajoč naglasak. Odličen primer je beseda "kuzarac". Tako namreč marsikateri Slovencelj prevede slovensko besedo kozarec v njihovo sopomenko "čaša". Slovenceljsko naročilo Radenske in kruha (hleb - hrvaško, kruh - srbsko) v hrvaškem primorju se tako pogosto glasi:
"Donesite kuzarac Radenske vode i kruh."