Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
le montant total est réparti entre les Etats membres originaires
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
det samlede beløb fordeles mellem de oprindelige medlemsstater
de
dieser Gesamtbetrag wird auf die urspruenglichen Mitgliedstaaten umgelegt
el
το συνολικό ποσό κατανέμεται μεταξύ των αρχικών Kρατών μελών
en
the total amount shall be apportioned among the original Member States
it
l'importo totale viene ripartito tra gli Stati membri originari
nl
het totale bedrag wordt tussen de oorspronkelijke LidStaten verdeeld
pt
o montante total será repartido entre os Estados-membros originários
le nickel abaisse les températures de transformation ferritiques et perlitiques
Iron, steel and other metal industries
da
nikkel sænker temperaturerne for ferrit- og perlitomdannelserne
de
die Temperaturen der Ferrit- und Perlitumwandlung werden durch Nickel
el
το νικέλιο προκαλεί μείωση των θερμοκρασιών των περλιτικών και φερριτικών μετασχηματισμών
en
the ferrite and the pearlite transformation temperatures are lowered by nickel
es
el níquel hace disminuir las temperaturas de transformación ferrítica y perlítica
it
le temperature di trasformazione ferritica e perlitica sono abbassate dal nichel
nl
de temperaturen van de ferriet-en perliettransformatie worden door het nikkel verlaagd
pt
o níquel diminui as temperaturas de transformação da ferrite e da perlite
sv
ferrit- och perlitomvandlingstemperaturerna sänktes genom nickel
Le numérique à la portée de tous les Européens
Information technology and data processing
cs
zpřístupnit digitální technologie všem Evropanům
da
digitale muligheder til alle EU-borgere
el
κάθε Ευρωπαίος στην ψηφιακή εποχή
en
Every European Digital
es
familiarizar a todos los europeos con el mundo digital
et
digitaalsed tooted ja teenused kõigi eurooplasteni
fi
jokaisen eurooppalaisen tuominen digitaaliaikakaudelle
fr
Le numérique pour tous les Européens
,
Mettre le numérique à la portée de tous les Européens
ga
ré dhigiteach don uile Eorpach
hu
Legyen minden európai e-polgár
it
ogni europeo digitale
,
rendere il digitale accessibile a tutti gli europei
lt
skaitmeninės technologijos visiems europiečiams
lv
nodrošināt katram eiropietim digitālu nākotni
mt
Kull Ewropew Diġitali
nl
elke Europeaan digitaal
pl
dostęp do internetu dla każdego Europejczyka
,
wszyscy Europejczycy w erze cyfrowej
pt
era digital para todos os europeus
ro
informatica la îndemâna tuturor europenilor
sk
sprístupniť výhody digitalizácie všetkým Európanom
sl
Vsak Evropejec naj ima dostop do digitalnih tehn...
le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis
TRANSPORT
da
flypassagerer,der har checket ind inden for den fastsatte frist
de
der Fluggast hat sich rechtzeitig vor dem Abflug gemeldet
el
ο επιβάτης έχει παρουσιαστεί μέσα στην απαιτούμενη για τον έλεγχο των εισιτηρίων προθεσμία
en
the passenger presented himself within the required time limit for check-in
es
el pasajero se ha presentado dentro del plazo de facturación requerido
it
il passeggero si sia presentato nel termine richiesto all'accettazione
nl
de passagier heeft zich tijdig voor het inschecken gepresenteerd
pt
passageiro comparecido no registo de embarque dentro dos limites de tempo exigidos
le pliage alterné élimine les crochets du palier de limite élastique
Iron, steel and other metal industries
da
frem- og tilbagebøjning fjerner spændingsvingningerne i flydeområdet
de
Hin- und Herbiegen schaltet Spannungsschwankungen im Fliessbereich aus
el
η εναλλασσόμενη κάμψη προκαλεί διακυμάνσεις τάσεων στην περιοχή ορίου διαρροής
en
reversed bending eliminates jogging in the yield region
es
el plegamiento alterno elimina las oscilaciones de tensión en el intervalo de fluencia
fi
edestakainen taivuttaminen eliminoi jännitysheilahtelut myötöalueella
it
la piegatura alternata elimina l'avanzamento a scatti nel campo del limite di snervamento
nl
heen en weer buigen onderdrukt de spanningsschommeling in het vloeigebied
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...
Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
le présent Traité sera ratifié par les Hautes Parties Contractantes
EUROPEAN UNION
LAW
da
denne Traktat skal ratificeres af De høje kontraherende Parter
de
dieser Vertrag bedarf der Ratifizierung durch die Hohen Vertragsparteien
el
η παρούσα συνθήκη θα κυρωθεί από τα Yψηλά Συμβαλλόμενα Mέρη
en
this Treaty shall be ratified by the High Contracting Parties
es
el presente Tratado será ratificado por las Altas Partes Contratantes
it
il presente Trattato sara'ratificato dalle Alte Parti Contraenti
nl
dit Verdrag zal door de Hoge Verdragsluitende Partijen worden bekrachtigd
pt
o presente Tratado será ratificado pelas Altas Partes Contratantes
sv
detta fördrag skall ratificeras av de höga fördragsslutande parterna
Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
le régime de la propriété dans les Etats membres
EUROPEAN UNION
LAW
da
de ejendomsretlige ordninger i Medlemsstaterne
de
die Eigentumsordnung in den verschiedenen Mitgliedstaaten
el
το καθεστώς της ιδιοκτησίας στα κράτη μέλη
en
the rules governing the system of property ownership
es
el régimen de la propiedad en los Estados miembros
it
il regime di proprietà negli Stati membri
nl
de regeling van het eigendomsrecht in de Lid-Staten
pt
o regime da propriedade nos Estados-membros
sv
medlemsstaternas egendomsordning