Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
kindlustusvõtjate ja soodustatud isikute kaitse
Insurance
en
protection of policy holders and beneficiaries
kineettisen ja potentiaalienergian suhde
da
forholdet mellem kinetisk og potentiel energi
de
Kinetizitaet
el
κινητικότης ροής,ή λόγος ταχύτητος-φορτίου
en
kineticity
,
velocity-head ratio
es
características cinéticas de una corriente
fr
caractéristique cinétique d'un écoulement
it
caratteristica cinetica di una corrente
nl
snelheidshoogte gerelateerd aan waterdiepte
pt
características cinéticas de um escoamento
sv
förhållande mellan kinetisk och potentiell energi
kinnitav avaldus raamatupidamiskontode usaldatavuse ja nende aluseks olevate tehingute seaduslikkuse ja korrektsuse kohta
bg
декларация за достоверност
,
декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции
cs
prohlášení o věrohodnosti
,
prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací
,
prohlášení o věrohodnosti účtů
da
DAS
,
erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed
,
revisionserklæring
de
DAS
,
Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge
,
ZVE
,
Zuverlässigkeitserklärung
el
DAS
,
ΔΑ
,
δήλωση αξιοπιστίας
,
δήλωση βεβαίωσης
,
δήλωση που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων
en
DAS
,
statement of assurance
,
statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions
es
DAS
,
DF
,
declaración de fiabilidad
,
declaración sobre la fiabilidad d...
Kipro atžvilgiu [šis DOKUMENTAS] yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis arba kitaip su ja susijęs, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje.
European Union law
bg
По отношение на Кипър, настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
cs
Pokud jde o Kypr, představuje toto (tato) [AKT] akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
da
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette [instrument] en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
de
Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
el
Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3,...
kirjaa ja lukemista koskeva eurooppalainen valistuskampanja
European organisations
da
europæisk oplysningskampagne vedrørende bøger og læsning
de
Kampagne zur Sensibilisierung für Buch und Lektüre
el
ευρωπαϊκή εκστρατεία ευαισθητοποίησης υπέρ του βιβλίου και της ανάγνωσης
en
European campaign to promote awareness of books and reading
es
Campaña Europea de Sensibilización al Libro y a la Lectura
fr
campagne européenne de sensibilisation au livre et à la lecture
it
campagna europea di sensibilizzazione al libro e alla lettura
nl
Europese campagne voor bewustmaking met betrekking tot het boek en het lezen
pt
Campanha Europeia de Sensibilização para o Livro e a Leitura
sv
europeisk kampanj för medvetandegörande beträffande böcker och läsning
kirjalikud põhimõtted ja protseduurid
Insurance
da
skriftlige politikker og forretningsgange
,
skriftlige politikker og procedurer
en
written policies and procedures
fr
politiques et procédures écrites
ga
beartais agus nósanna imeachta i scríbhinn
mt
politiki u proċeduri miktuba
pl
pisemne zasady i procedury
pt
políticas e procedimentos estabelecidos por escrito
sl
pisne politike in postopki
Kirjaliku tõlke tehniliste ja tugiteenuste direktoraat
Parliament
bg
Дирекция за поддръжка и технически услуги за писмените преводи
cs
Ředitelství podpůrných a technických služeb pro překlad
da
Direktoratet for Generel og Teknologisk Støtte til Oversættelse
de
Direktion Unterstützung und technologische Dienste für die Übersetzung
el
Διεύθυνση Υποστήριξης και Τεχνολογικών Υπηρεσιών για τη Μετάφραση
en
Directorate for Support and Technological Services for Translation
es
Dirección de Apoyo y Servicios Tecnológicos para la Traducción
fi
Kääntämisen tukitoimintojen osasto
fr
Direction du support et des services technologiques pour la traduction
ga
An Stiúrthóireacht um Thacaíocht agus Sheirbhísí Teicneolaíochta don Aistriúchán
hr
Uprava za podršku i tehnološke usluge pri pismenom prevođenju
hu
Fordítástámogatás és Technológiai Szolgáltatások Igazgatósága
it
Direzione dell'Assistenza e dei servizi tecnologici alla traduzione
lt
Pagalbos ir technologinių paslaugų vertimo klausimais direktoratas
lv
Rakstiskās tulkošanas atbalsta un tehnoloģisko pakalpojumu direktorāts
mt
Dirett...
kirjallinen ja allekirjoitettu sopimus
LAW
de
Privaturkunde
en
document under hand
,
private deed
es
documento privado
fi
virallisesti vahvistamaton asiakirja
fr
acte sous seing privé
it
scrittura privata
nl
onderhandse akte
pt
documento particular