Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
pris, der faktisk er betalt eller skal betales
EUROPEAN UNION
FINANCE
bg
действително платена или подлежаща на плащане цена
cs
cena, která byla nebo má být skutečně zaplacena
de
tatsächlich gezahlter oder zu zahlender Preis
el
πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή
,
πραγματικά καταβληθείσα ή καταβλητέα τιμή
en
price actually paid or payable
es
precio efectivamente pagado o por pagar
,
precio realmente pagado o que debe pagarse
et
tegelikult makstud või makstav hind
fi
tosiasiallisesti maksettu tai maksettava hinta
fr
prix effectivement payé ou à payer
ga
an praghas a íocadh iarbhír nó atá iníoctha iarbhír
hu
ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő ár
,
ténylegesen megfizetett vagy fizetendő ár
it
prezzo effettivamente pagato o da pagare
lt
faktiškai sumokėta arba mokėtina kaina
mt
prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas
nl
werkelijk betaalde of te betalen prijs
pl
cena faktycznie zapłacona lub należna
pt
preço efetivamente pago ou a pagar
ro
prețul efectiv plătit sau de plătit
sk
skutočne zaplatená cena alebo cena, ktorá sa má zaplatiť
sl
dejansko plačana ali plač...
protokol om, hvilken lov der skal anvendes på underholdspligt
da
lovvalgsprotokol
,
protokol om lovvalg i sager om underholdspligt
,
protokol om, hvilken lov der finder anvendelse på underholdspligt
,
de
Protokoll über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht
el
Πρωτόκολλο στο εφαρμοστέο δίκαιο στις υποχρεώσεις διατροφής
en
Protocol on the Law Applicable to Maintenance Obligations
es
Protocolo sobre la Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias
fi
pöytäkirja elatusvelvollisuuteen sovellettavasta laista
fr
Protocole sur la loi applicable aux obligations alimentaires
hu
a tartási kötelezettségekre alkalmazandó jogra vonatkozó jegyzőkönyv
it
protocollo relativo alla legge applicabile alle obbligazioni alimentari
lt
Protokolas dėl išlaikymo prievolėms taikytinos teisės
lv
Protokols par uzturēšanas pienākumiem piemērojamiem tiesību aktiem
nl
Protocol inzake het recht dat van toepassing is op onderhoudsverplichtingen
,
Protocol van Den Haag
pl
Protokół w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań alimentacyjnych
pt
Protocolo sobre a Lei Aplicável às Obrigações Alimentares
ro
Pr...
Protokol vedrørende den ordning, der skal finde anvendelse på varer, som henhører under Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab med hensyn til Algeriet og Den Franske Republiks oversøiske departementer
EUROPEAN UNION
de
Protokoll über die Regelung für Waren, die unter die Zuständigkeit der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl fallen, hinsichtlich Algeriens und der überseeischen Departements der Französischen Republik
el
Πρωτόκολλο περί του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί των προϊόντων των υπαγομένων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ανθρακος και Χάλυβος, έναντι της Αλγερίας και των υπερποντίων διαμερισμάτων της Γαλλικής Δημοκρατίας
en
Protocol on the treatment to be applied to products within the province of the European Coal and Steel Community in respect of Algeria and the Overseas Departments of the French Republic
fr
Protocole relatif au régime à appliquer aux produits relevant de la Communauté européenne du charbon et de l'acier à l'égard de l'Algérie et des départements d'outre-mer de la République française
it
Protocollo relativo al regime da applicare ai prodotti di competenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio nei confronti dell'Algeria e dei dipartimenti d'oltremare del...
provenuet af de gebyrer,som brugerne af ordningen skal erlægge
LAW
de
Aufkommen an Gebühren,die von den Benutzern des Systems zu zahlen sind
en
revenue from fees paid by the users of the system
es
producto de las tasas percibidas de los usuarios del sistema
fr
produit des taxes dues par les utilisateurs du système
it
gettito delle tasse dovute dagli utenti del sistema
nl
opbrengst van de door de gebruikers van de regeling te betalen taksen
pt
produto das taxas pagas pelos utilizadores do regime
prøvestykkerne skal afgrates omhyggeligt før prøvningen
Iron, steel and other metal industries
de
die Proben sind vor dem Vergleich sorgfaeltig zu entgraten
en
the test pieces shall be carefully trimmed before testing
es
las probetas deben ser cuidadosamente desbarbadas antes del ensayo
fr
les éprouvettes doivent être soigneusement ébavurées avant l'essai
it
le provette debbono essere accuratamente sbavate prima della prova
nl
de proefstaven moeten voor de proef zorgvuldig worden ontdaan van bramen
pt
os provetes devem ser cuidadosamente aparados antes do ensaio
Rådet kan beslutte, at der ikke skal udnævnes nogen efterfølger for den resterende periode
EUROPEAN UNION
de
der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen
el
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει ότι δεν συντρέχει λόγος αντικαταστάσεως
en
the Council may decide that such a vacancy need not be filled
es
el Consejo podrá decidir que no hay lugar a sustitución
fr
le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement
it
il Consiglio puo'decidere che non vi e'motivo di procedere ad una sostituzione
nl
de Raad kan vaststellen dat er geen reden voor vervanging is
pt
o Conselho pode decidir pela não substituição
sv
rådet får besluta att någon ersättare inte behöver utses
Rådets direktiv 90/544/EØF om de frekvensbånd,der skal anvendes til samordnet indførelse af fælleseuropæisk landbaseret offentlig personsøgning i Fællesskabet
EUROPEAN UNION
Information technology and data processing
de
Richtlinie 90/544/EWG des Rates über die Frequenzbänder für die koordinierte Einführung eines europaweiten terrestrischen öffentlichen Funkrufsystems in der Gemeinschaft
el
Οδηγία του Συμβουλίου 90/544/ΕΟΚ σχετικά με τις ζώνες συχνοτήτων που ορίζονται για τη συντονισμένη εγκατάσταση του πανευρωπαϊκού επίγειου δημόσιου συστήματος ραδιοτηλεειδοποίησης στην Κοινότητα
en
Council Directive 90/544/EEC on the frequency bands designated for the coordinated introduction of pan-European land-based public radio paging in the Community
es
Directiva 90/544/CEE del Consejo sobre las bandas de frecuencia designadas para la introducción coordinada de un sistema paneuropeo público terrestre de radiobúsqueda en la Comunidad
fi
neuvoston direktiivi 90/544/ETY taajuusalueista,jotka on tarkoitettu yleiseurooppalaisen maanpäällisen yleisen kaukohakujärjestelmän yhteen sovitettua käyttöönottoa varten yhteisössä
fr
Directive 90/544/CEE du Conseil relative aux ba...
Rådets direktiv 91/287/EØF om det frekvensbånd,der skal allokeres i forbindelse med den samordnede indførelse af digital europæisk trådløs telekommunikation(DECT)i Fællesskabet
Information technology and data processing
de
Richtlinie 91/287/EWG des Rates über das Frequenzband,das für die koordinierte Einführung europäischer schnurloser Digital-Kommunikation(DECT)in der Gemeinschaft vorzusehen ist
el
Οδηγία του Συμβουλίου 91/287/ΕΟΚ σχετικά με τη ζώνη συχνοτήτων που πρέπει να οριστεί για τη συντονισμένη εγκατάσταση ψηφιακών ευρωπαϊκών ασύρματων τηλεπικοινωνιών(DECT)στην Κοινότητα
en
Council Directive 91/287/EEC on the frequency band to be designated for the coordinated introduction of digital European cordless telecommunications(DECT)into the Community
es
Directiva 91/287/CEE del Consejo sobre la banda de frecuencia que debe asignarse para la introducción coordinada de las telecomunicaciones digitales europeas sin hilo (DECT) en la Comunidad
fi
neuvoston direktiivi 91/288/ETY taajuusalueesta,joka on tarkoitettu digitaalisen eurooppalaisen langattoman televiestinnän(DECT)yhteensovitettua käyttöönottoa varten yhteisössä
fr
Directive 91/287/CEE du Conseil concernant la bande...
Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav
EUROPEAN UNION
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване
,
регламент за визите
cs
nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni
,
nařízení o vízech
da
visumforordningen
de
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind
,
Visum-Verordnung
el
κανονισμος "θεωρήσεις"
en
Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of...
Rådet skal have beføjelse til at træffe beslutninger
EUROPEAN UNION
de
der Rat besitzt eine Entscheidungsbefugnis
el
το Συμβούλιο έχει εξουσία λήψεως αποφάσεων
en
the Council shall have power to take decisions
es
el Consejo dispondrá de un poder de decisión
fr
le Conseil dispose d'un pouvoir de décision
it
il Consiglio dispone di un potere di decisione
nl
de Raad heeft beslissingsbevoegdheid
pt
o Conselho dispõe de poder de decisão
sv
rådet skall ha befogenhet att fatta beslut