Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Youth on the Move
Economic growth
Employment
bg
инициатива „Младежта в движение“
cs
Mládež v pohybu
da
Unge på vej
de
Jugend in Bewegung
el
Νεολαία σε κίνηση
es
Juventud en movimiento
et
juhtalgatus "Noorte liikuvus"
fi
Nuoret liikkeellä
fr
Jeunesse en mouvement
,
Jeunesse en mouvement - Une initiative pour libérer le potentiel des jeunes aux fins d’une croissance intelligente, durable et inclusive dans l’Union européenne
ga
an Óige ag gluaiseacht
hu
Mozgásban az ifjúság
it
Youth on the move
lt
„Judus jaunimas“
lv
"Jaunatne kustībā"
mt
Żgħażagħ Attivi
nl
Jeugd in beweging
pl
Mobilna młodzież
,
Młodzież w drodze
pt
Juventude em Movimento
ro
Tineret în Mișcare
sk
Mládež v pohybe
sl
Mladi in mobilnost
sv
Unga på väg
Youth on the Move card
bg
карта „Младежта в движение“
cs
karta Mládež v pohybu
de
spezieller Jugendausweis im Rahmen von „Jugend in Bewegung“
et
noorte liikuvuse kaart
fi
Nuoret liikkeellä -kortti
fr
carte «Jeunesse en mouvement»
ga
cárta Óige ag Gluaiseacht
hu
„Mozgásban az ifjúság” kártya
lt
„Judaus jaunimo“ kortelė
nl
Jeugd in beweging-kaart
pl
karta mobilnej młodzieży
pt
cartão Juventude em Movimento
ro
cardul „Tineret în mișcare”
sk
karta Mládež v pohybe
sl
kartica Mladi in mobilnost
sv
Unga på väg-kort
ο προς ον εκχωρείται η άδεια
bg
лицензополучател
cs
držitel licence
da
licenshaver
,
licenstager
de
Lizenznehmer
el
δικαιούχος άδειας εκμετάλλευσης
,
en
licence holder
,
licensee
es
licenciatario
,
titular de una licencia
et
litsentsiaat
,
litsentsisaaja
fi
käyttöluvan haltija
fr
licencié
,
titulaire d'une licence
ga
ceadúnaí
hu
hasznosító
it
licenziatario
lt
licenciatas
,
licencijos savininkas
lv
licenciāts
mt
detentur ta' liċenzja
nl
licentiehouder
,
licentienemer
pl
licencjobiorca
,
uprawniony z licencji
pt
licenciado
,
titular da licença
ro
beneficiar al unei licențe
,
deținător de licență
sk
nadobúdateľ licencie
sl
pridobitelj licence
sv
licenstagare
ὅς
, ἥ, ὅ pron. rel. [Et. iz jos, jā, jo-d; strslov. i, ja, je, jego, jemu; slov. n-jega, n-jemu itd. – Obl. ion. vedno τό; gen. οὗ, ἧς, ep. ὅο, ὅου, ἕης; ion. τοῦ, τῆς, τοῦ; dat. pl. οἷς, αἷς, ep. οἷσιν, ᾗσι in ᾗς; ion. τοῖς, ταῖς; poleg tega ὅστε, ep. ὅτε, ἥτε, dor. ἅτε; nom. pl. n. ἅτε, acc. pl. fem. τάστε] kateri, katera, katero, ki, koji; posebno pomni: 1. ἔστιν ὅς marsikateri, εἰσὶν οἵ nekateri, οὐδεὶς ὃς οὐχί vsakdo. 2. οὗ kje, kdaj, ἀφ' οὗ, ἐξ οὗ odkar, potemko, ἐν ᾧ dokler, medtemko; εἰς ὅ, μέχρι οὗ dokler (ne), dotedaj, da; ἀνθ' οὗ, δι' ὅ zakaj, čemu; ἐφ' ᾧ pod pogojem, da. 3. včasih ima ὅς tudi drug pomen, in sicer a) finalen z ind. fut. ὅπλα κτῶνται, οἷς ἀμυνοῦνται τοὺς ἀδικοῦντας da bi ž njim odbili; b) kavzalen = ὅτι ker: θαυμαστὸν ποιεῖς, ὃς ἡμῖν οὐδὲν δίδως; c) konsekutiven, zlasti ako stoji v prejšnjem stavku οὕτως, τοσοῦτος itd.: οὐκ ἔστιν οὕτω μῶρος, ὃς θανεῖν ἐρᾷ; d) hipotetičen: βέλτερον ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἄλφη; νεμεσσῶμαί γε μὲν οὐδὲν κλαίειν, ὅς κε θάνῃσι; τ...