Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Grande Coligação para a Criação de Empregos na Área Digital
EUROPEAN UNION
Employment
bg
Широка коалиция за работни места в сферата на цифровите технологии
cs
Velká koalice pro digitální pracovní místa
da
storstilet samarbejde om digitale job
de
Große Koalition für digitale Arbeitsplätze
el
Μεγάλος Συνασπισμός για την ψηφιακή απασχόληση
en
Grand Coalition for Digital Jobs
es
Gran Coalición para el Empleo Digital
et
digitaalvaldkonna töökohtade edendamise suur koalitsioon
fi
digitaalialan suuri koalitio
,
digitaalialan työllisyyttä edistävä suuri koalitio
,
digitaalitaitojen ja työllisyyden edistämiseksi perustettu suuri koalitio
,
suuri koalitio digitaalialan työllisyyden edistämiseksi
fr
grande coalition en faveur de l’emploi dans le secteur du numérique
ga
an Mhór-Chomhghuaillíocht maidir le Poist Dhigiteacha
hr
velika koalicija za radna mjesta u digitalnom sektoru
hu
digitális munkahelyekkel foglalkozó nagykoalíció
it
Grande coalizione per l'occupazione nel digitale
lt
Didžioji koalicija užimtumui skaitmeniniame sektoriuje skatinti
lv
Digitālo darbvietu lielā koalīcija
mt
Gran K...
Grúpa Chairde na hUachtaránachta (Feidhmiú AE a Fheabhsú)
cs
Skupina přátel předsednictví pro zlepšení fungování EU
da
Gruppen af Formandskabets Venner (forbedring af EU's funktionsmåde)
de
Gruppe der Freunde des Vorsitzes "Verbesserung der Arbeitsweise der EU"
el
Ομάδα "Φίλοι της Προεδρίας" (Βελτίωση της λειτουργίας της ΕΕ)
en
Friends of the Presidency Group (Improving the Functioning of the EU)
es
Grupo "Amigos de la Presidencia" ("Mejora del funcionamiento de la UE")
et
eesistujariigi sõprade rühm (ELi toimimise parandamine)
fi
puheenjohtajan tukiryhmä (EU:n toiminnan parantaminen)
fr
Groupe des Amis de la présidence sur l'amélioration du fonctionnement de l'UE
it
Gruppo degli amici della presidenza sul miglioramento del funzionamento dell'UE
lt
„Pirmininkaujančios valstybės narės draugų“ grupė (ES veikimo gerinimas)
lv
Prezidentvalsts draugu grupa (Eiropas Savienības darbības uzlabošana)
mt
Grupp tal-Ħbieb tal-Presidenza (Titjib tal-Funzjonament tal-UE)
pl
grupa przyjaciół prezydencji (poprawa funkcjonowania UE)
ro
Grupul „Prietenii Președinției” pentru îmbunătățirea...
Grupo de Alto Nível para a Conectividade do Gás na Europa Central e do Sudeste
ENERGY
bg
Група на високо равнище за свързаност на газопреносната система в Централна и Югоизточна Европа
cs
skupina na vysoké úrovni pro propojení plynových sítí střední a jihovýchodní Evropy
da
Gruppen på Højt Plan vedrørende Gassammenkobling i Central- og Sydøsteuropa
de
hochrangige Gruppe für Erdgas-Verbindungsleitungen in Mittel- und Südosteuropa
el
Ομάδα Υψηλού Επιπέδου για τη συνδεσιμότητα της Κεντρικής και Νοτιοανατολικής Ευρώπης όσον αφορά το φυσικό αέριο
en
CESEC
,
High Level Group on Central and South Eastern Europe Gas Connectivity
es
Grupo de Alto Nivel sobre Conectividad del Gas en Europa Central y Sudoriental
et
Kesk- ja Kagu-Euroopa gaasivõrkude ühendamise kõrgetasemeline töörühm
fi
keskisen Itä-Euroopan ja Kaakkois-Euroopan kaasuyhteenliitäntöjen korkean tason työryhmä
fr
Groupe à haut niveau sur la connexion gazière pour l'Europe centrale et du Sud-Est
ga
an Grúpa Ardleibhéil maidir leis an Nascacht Gháis do Lár agus Oirdheisceart na hEorpa
hu
a közép- és délkelet-európai földgáz-összekötteté...
Grupo de conselheiros para a ética na biotecnologia
EUROPEAN UNION
da
Gruppen af Rådgivere vedrørende Etik inden for Bioteknologi
de
Beratergruppe für Fragen der Ethik in der Biotechnologie
el
ΟΣΔΒ
,
Ομάδα συμβούλων για τη δεοντολογία της βιοτεχνολογίας
en
GAEIB
,
Group of Advisers on the Ethical Implications of Biotechnology
es
GAAEB
,
Grupo de asesores para los aspectos éticos de la biotecnología
fi
GAEIB
,
bioteknologian eettisiä vaikutuksia tutkiva neuvonantajaryhma
,
bioteknologian etiikan neuvonantajaryhma
fr
GCEB
,
Groupe de conseillers pour l'éthique de la biotechnologie
it
GCEB
,
Gruppo di consiglieri sulle implicazioni etiche della biotecnologia
nl
AGEIB
,
Adviesgroep Ethische implicaties van de biotechnologie
pt
GCEB
,
sv
GAEIB
,
Rådgivande gruppen för etik på det biotekniska området
grupo de trabalho para a promoção da comparticipação dos trabalhadores na empresa
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
sammenslutning til fremme af medarbejderdeltagelse
de
AGP
,
Arbeitsgemeinschaft zur Förderung der Partnerschaft
,
Arbeitsgemeinschaft zur Förderung der Partnerschaft in der Wirtschaft
el
σύνδεσμος εργασίας για την προώθηση της συμμετοχής των εργαζομένων στις επιχειρήσεις
en
Association for the Promotion of Business Partnerships
es
Grupo de trabajo para el fomento de las estructuras de participación de los trabajadores
it
comunità lavorativa per la promozione della partnerschip
identifikace a sledování plavidel na velké vzdálenosti
bg
LRIT
,
далечно опознаване и проследяване на кораби
cs
LRIT
,
da
LRIT
,
identifikation og sporing af skibe på lang afstand
de
Fernidentifizierung und -verfolgung
,
LRIT
el
LRIT
,
Σύστημα Αναγνώρισης και Εξ Αποστάσεως Παρακολούθησης Πλοίων
en
LRIT
,
Long-Range Identification and Tracking of Ships
es
LRIT
,
sistema de identificación y seguimiento a gran distancia de buques
fi
LRIT
,
alusten kaukotunnistus- ja seurantajärjestelmä
,
alusten pitkän kantaman tunnistus- ja seurantajärjestelmä
fr
LRIT
,
identification et suivi des navires à grande distance
it
LRIT
,
identificazione e tracciamento a lungo raggio delle navi
lt
LRIT
,
laivų nuotolinio identifikavimo ir stebėjimo sistema
mt
LRIT
,
identifikazzjoni u traċċar mill-bogħod ta' bastimenti
nl
LRIT
,
identificatie en volgen van schepen op lange afstand
pl
LRIT
,
system dalekiego zasięgu do identyfikacji i śledzenia statków
pt
Identificação e Seguimento de Navios a Longa Distância
sk
LRIT
,
systém identifikácie a sledovania lodí na veľkú vzdialenosť
,
vybavenie na identifikáciu a sl...
I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ: sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula ndéantar na héadaí a bhaint den duine.
Chemistry
bg
ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
cs
PŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
da
VED KONTAKT MED TØJET: Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.
de
BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
en
IF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.
et
RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISII...
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d’Airteagal 4 den Phrótacal sin, ní bheidh na Ballstáit rannpháirteach in í [ an IONSTRAIM] seo a ghlacadh agus ní bheidh sé ina cheangal orthu nó ní bheidh siad faoi réir a cur i bhfeidhm.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal (Uimh. 22) maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, níl an Danmhairg rannpháirteach i nglacadh an [IONSTRAIM] seo ná níl sí faoi réir a chur i bhfeidhm.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d’Airteagal 4 den Phrótacal sin, níl an Ríocht Aontaithe chun an [IONSTRAIM] seo a ghlacadh agus níl an Ríocht Aontaithe faoi cheangal na hionstraime ná faoi réir a cuir i bhfeidhm.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...