Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
diversidade segundo o ângulo de chegada
Electronics and electrical engineering
da
diversitet af bølgeindfaldsvinkel
el
διαφορικότητα λόγω γωνίας πρόσπτωσης
en
wave arrival-angle diversity
es
diversidad según el ángulo de llegada
fi
aallon tulokulman eriytys
fr
diversité par l'angle d'arrivée
it
diversità di angolo d'arrivo
nl
diversiteit door de golfinvalshoek
sv
vinkeldiversitet
diversificar o tecido industrial
INDUSTRY
da
diversificere de industrielle strukturer
de
die Industriestruktur diversifizieren
el
διαφοροποιώ το βιομηχανικό ιστό
en
to diversify the industrial base
es
diversificar el tejido industrial
fr
diversifier le tissu industriel
it
diversificare il tessuto industriale
nl
het industrieel apparaat diversifiëren
dívida com o setor bancário
FINANCE
de
Forderungen an den Bankensektor
el
άνοιγμα προς τον τραπεζικό τομέα
,
συναλλαγές με τον τραπεζικό τομέα
en
exposure to the banking sector
es
deuda con el sector bancario
fr
créance sur le secteur bancaire
it
esposizione verso il settore bancario
nl
vordering op banken
dividir em duas partes o montante do contingente
FINANCE
da
dele kontingentets beløb i to dele
de
den Kontingentsbetrag in zwei Raten teilen
el
διαιρώ το ποσό της ποσόστωσης σε δύο τμήματα
en
to divide the quota volume into two tranches
es
dividir la totalidad del contingente en dos partes
it
dividere in due parti l'importo contingentale
nl
het contingent in twee gedeelten splitsen
divieto d'uso del marchio comunitario registrato a nome di un agente o rappresentante
LAW
da
forbud mod brug af EF-varemærke,der er registreret i en agents eller repræsentants navn
de
Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke,die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist
el
απαγόρευση της χρήσης του κοινοτικού σήματος το οποίο έχει καταχωρηθεί επ'ονόματι ειδικού πληρεξουσίου ή αντιπροσώπου
en
prohibition of the use of a Community trade mark registered in the name of an agent or representative
es
prohibición de utilización de la marca comunitaria registrada a nombre de un agente o de un representante
fr
interdiction d'utiliser la marque communautaire enregistrée au nom d'un agent ou d'un représentant
nl
verbod op het gebruik van het Gemeenschapsmerk dat voor een gemachtigde of vertegenwoordiger ingeschreven is
pt
proibição de utilização de uma marca comunitária registada em nome de um agente ou representante
divisas,entre as quais o ecu
FINANCE
da
konvertibel fremmed valuta,heraf:ecu
de
Devisen darunter:Ecu
el
ξένο συνάλλαγμα από το οποίο:ECU
en
foreign exchange of which:ecu
es
divisas, entre ellas el ecu
fr
devises dont:écu
nl
deviezen,omvattend:Ecu-reserves
sv
utländsk valuta, varav: ecu
dłużne papiery wartościowe o równym stopniu uprzywilejowania
FINANCE
Financial institutions and credit
da
obligationer i samme lån
de
Schuldverschreibungen ein und derselben Anleihe
el
ομολογίες ενός και του αυτού δανείου
en
debt securities ranking pari passu
es
obligaciones de un mismo préstamo
fr
obligation d'un même emprunt
,
titres de créance de même rang
it
obbligazioni di uno stesso prestito
nl
obligaties van eenzelfde lening
pt
obrigações relativas a um mesmo empréstimo
DMX I/O-proces
Communications
de
DMX-Eingabe/Ausgabe
el
DMXIO
,
είσοδος/έξοδος DMX
en
DMX input/output
,
DMXIO
es
entrada/salida DMX
fi
DMX-tulo-lähtö
fr
entrée-sortie DMX
nl
DMX-input/output
pt
entrada/saída DMX
sv
DMX input/output
documento(o carta)d'identità(ufficiale)
da
(officielt)identitetskort
de
Personalausweis
el
αστυνομική ταυτότητα
en
(official)identity card
es
documento de identidad
fr
carte d'identité(officielle)
it
tessera di riconoscimento
nl
identiteisbewijs
,
officieel identiteisbewijs
pt
bilhete de identidade
documento escrito que emane da parte que o invoque
EUROPEAN UNION
LAW
da
et dokument,som stammer fra den part,der påberåber sig det
de
Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt
el
γραπτό κείμενο που προέρχεται από το διάδικο που το επικαλείται
en
document in writing adduced by the party seeking to rely on it
es
escrito procedente de la parte que lo aduce
fr
écrit émanant de la partie qui s'en prévaut juge ne pourrait nécessairement déduire d'un écrit,émanant de la partie qui s'en prévaut,l'existence d'un accord verbal
it
scrittura prodotta dalla parte che la invoca
nl
geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient