Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the turbulence in the test section is measured with the aid of a hot-wire anemometer
Technology and technical regulations
da
turbulensen i testsektionen måles ved hjælp af et varmtrådsanemometer
de
die Turbulenz in der Messstrecke wird mit einem Hitzdrahtanemometer gemessen
el
οι στρόβιλοι στο χώρο της δοκιμής μετρούνται με τη βοήθεια ανεμομέτρου θερμού σύρματος
es
la turbulencia en el estrato de prueba se mide con un anemómetro de hilo caliente
fr
la turbulence dans la veine est mesurée au moyen d'un anémomètre à fil chaud
it
la turbolenza nello strato è misurata con un anemometro a filo caldo
nl
de turbulentie in de meetbuis wordt gemeten met een hittedraad-anemometer
pt
a turbulência na secção experimental é medida com a ajuda de um anemómetro de fio quente
The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
the vapour mixes well with air,explosive mixtures are easily formed
da
dampen blander sig let med luft,eksplosive blandinger dannes nemt
de
Dampf mischt sich leicht mit Luft;Bildung explosibler Gemische
el
ο ατμός αναμειγνύεται καλά με τον αέρα,εύκολα σχηματίζονται εκρηκτικά μείγματα
es
el vapor se mezcla bien con el aire, se forman fácilmente mezclas explosivas
fr
la vapeur s'associe bien à l'air et des mélanges explosifs se forment rapidement
it
il vapore si miscela bene con l'aria,si formano facilmente miscele esplosive
nl
de damp mengt goed met lucht,makkelijke vorming van explosieve mengsels
pt
o vapor mistura-se bem com o ar, formando-se facilmente misturas explosivas
the walls of certain transformations can be identified with dislocation walls
Iron, steel and other metal industries
da
grænsefladerne kan beskrives som dislokationsvægge
de
die Begrenzungsflaechen bestimmter Umwandlungen koennen mit Versetzungswaenden beschrieben werden
el
οι παρειές ορισμένων μετασχηματισμών μπορούν να ταυτιστούν με τις παρειές των εξαρμόσεων
es
las paredes de ciertas transformaciones se pueden describir como paredes de dislocación
fr
les parois de certaines transformations peuvent être assimilées à des parois de dislocation
it
le superfici limite di alcune trasformazioni possono essere descritte come pareti di dislocazione
nl
de grensvlakken van bepaalde omzettingen kunnen door dislocatiegrenzen worden bepaald
the work is to be carried out by the undertaking with its own resources
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
arbejderne skal udføres med virksomhedens egne midler
de
die Arbeiten sollen mit Eigenmitteln des Unternehmens durchgefuehrt werden
el
οι εργασίες πραγματοποιούνται με ίδια μέσα της επιχειρήσεως
fr
les travaux doivent être réalisés Far les moyens propres de l'entreprise
it
i lavori devono essere compiuti dall'impresa con mezzi propri
nl
de werkzaamheden moeten met eigen middelen van de onderneming worden verricht
pt
os trabalhos devem ser realizados com meios próprios da empresa
they shall continue to deal with current business
EUROPEAN UNION
LAW
da
de viderefører de løbende forretninger
de
sie fuehren die laufenden Geschaefte weiter
el
εξακολοθούν να διεκπεραιώνουν τις τρέχουσες υποθέσεις
fi
he jatkavat juoksevien asioiden hoitamista
fr
ils continuent à expédier les affaires courantes
it
essi continuano a curare gli affari di ordinaria amministrazione
nl
een gestadige en evenwichtige expansie
pt
eles continuarão a gerir os assuntos correntes
sv
de skall fortsätta att handlägga löpande ärenden
they shall refrain from any action incompatible with their duties
EUROPEAN UNION
da
de afholder sig fra enhver handling,som er uforenelig med karakteren af deres hverv
de
sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist
el
απέχουν από κάθε πράξη ασυμβίβαστη προς το χαρακτήρα των καθηκόντων τους
es
se abstendrán de realizar cualquier acto incompatible con el carácter de sus funciones
fr
ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec le caractère de leurs fonctions
it
essi si astengono da ogni atto incompatibile con il carattere delle loro funzioni
nl
zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het karakter van hun ambt
pt
eles abster-se-ão de praticar qualquer ato incompatível com a natureza das suas funções
sv
de skall avhålla sig från varje handling som är oförenlig med deras skyldigheter
thin flank with bone
AGRI-FOODSTUFFS
da
slag
,
tyndbryst
de
Knochendünnung
,
Lappen
el
λάπα
,
τοίχωμα των πλευρών
en
flank
,
thin flank
,
es
falda del costillar
fi
kuve
fr
flanchet
it
fianchetto
,
pancia
nl
lap
,
vang
,
vang met been
pt
aba descarregada ou fralda
,
fralda do jarrete
sv
slaksida
thinner with photoelectric cells
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
udtyndingsmaskine med fotocelle
de
Ausdünnmaschine mit Fotozellen
,
elektromagnetischer Auslichter
,
elektronische Ausdünnmaschine
el
αραιωτική μηχανή με φωτοευαίσθητα κύτταρα
,
αραιωτική μηχανή με φωτοηλεκτρικά κύτταρα
,
ηλεκτρονική αραιωτική μηχανή
en
electro-mechanically controlled beet thinner
,
electronic down-the-row thinner
,
es
aclarador con células fotoeléctricas
,
aclarador electrónico
fr
éclaircisseuse à cellules photosensibles
,
éclaircisseuse à cellules photoélectriques
,
éclaircisseuse électronique
it
sfoltitrice a cellule fotoelettriche
,
sfoltitrice elettronica
nl
elektronische rijendunner
,
rijendunner met fotoëlektrische cel
pt
máquina de desbastar com célula fotoelétrica
,
máquina de desbastar eletrónica
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...