Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(a)Ordinanza sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi e figli contagiati;(b)Ordinanza sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi contagiati
LAW
FINANCE
de
(a)Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und Kinder;(b)Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten
fr
(a)Ordonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints et enfants infectés;(b)Ordonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés
(a)Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne;(b)OSNA;(c)ONA
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst;VFSD
it
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea;OSA
(a)Ordonnance du DFTCE du 11 décembre 1995 sur les services de télécommunications;(b)ODSTC;(c)ODST
LAW
Communications
de
Verordnung des EVED vom 11.Dezember 1995 über Fernmeldedienste;VFDV
it
Ordinanza del DFTCE dell'11 dicembre 1995 sui servizi di telecomunicazione;ODSTC
(a)Rechtshilfevertrag vom 25.November 1991 in Strafsachen zwischen der Schweiz und Australien;(b)RVAUS
LAW
fr
Traité du 25 novembre 1991 entre la Suisse et l'Australie sur l'entraide judiciaire en matière pénale
it
Trattato del 25 novembre 1991 tra la Svizzera e l'Australia sull'assistenza giudiziaria in materia penale
(a)Rechtshilfevertrag vom 7.Oktober 1993 in Strafsachen zwischen der Schweiz und Kanada;(b)RVCDN
LAW
fr
(a)Traité du 7 octobre 1993 d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Suisse et le Canada;(b)TEJCDN
it
(a)Trattato del 7 ottobre 1993 di assistenza giudiziaria in materia penale tra Svizzera e Canada;(b)TAGCDN
(a)riferirsi in buona fede al registro fondiario;(b)affidarsi di buona fede al registro fondiario
LAW
de
sich in gutem Glauben auf das Grundbuch verlassen
fr
(a)s'en rapporter de bonne foi aux énonciations du registre foncier;(b)s'en remettre de bonne foi aux énonciations du registre foncier
(a)Società svizzera per la protezione dell'ambiente;(b)SPA
ENVIRONMENT
de
Schweizerische Gesellschaft für Umweltschutz;SGU
fr
Société suisse pour la protection de l'environnement;SPE
(a)soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmt;(b)soweit das Bundesrecht nichts anderes bestimmt
LAW
fr
sauf disposition contraire
it
salvo disposizione contraria
(a)Verordnung vom 26.Juni 1996 über Finanzhilfen für die Erhaltung und Förderung der rätoromanischen und der italienischen Sprache und Kultur;(b)Sprachförderungsverordnung
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du 26 juin 1996 sur les aides financières pour la sauvegarde et la promotion de la langue et de la culture romanches et italiennes
it
Ordinanza del 26 giugno 1996 sugli aiuti finanziari per la salvaguardia e la promozione della lingua e cultura romancia e italiana