Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
A rede dos cidadãos: Explorar o potencial do transporte público na Europa - Livro Verde da Comissão Europeia
European construction
TRANSPORT
da
Borgernes transportnet - Fuld udnyttelse af potentialet i den offentlige personbefordring i Europa - grønbog fra Europa-Kommissionen
de
Das Bürgernetz: Wege zur Nutzung des Potentials des öffentlichen Personenverkehrs in Europa - Grünbuch der Europäischen Kommission
el
Το δίκτυο των πολιτών – Αξιοποίηση του δυναμικού των δημόσιων επιβατικών μεταφορών στην Ευρώπη – Πράσινη Βίβλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
en
Green Paper - The citizen's network - Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe
es
La red de ciudadanos - Cómo aprovechar el potencial del transporte público de viajeros en Europa - Libro Verde de la Comisión Europea
fr
Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe
it
Libro verde - Le rete dei cittadini - Realizzare le potenzialità del trasporto pubblico di viaggiatori in Europa
nl
Groenboek - Het "citizens' network" : de verwezenlijking van de mogelijkheden van het op...
a relação entre o cheiro e o limite de exposição não pode ser indicada
da
forholdet mellem lugt og eksponeringsgrænse kan ikke angives
de
zwischen Geruch und Arbeitsplatzgrenzwert besteht kein Zusammenhang
el
η ένδειξη της σχέσης μεταξύ οσμής και ορίου έκθεσης δεν παρέχεται
en
the relation between odour and exposure limit cannot be indicated
es
no puede indicarse la relación entre el olor y el límite de exposición laboral
fr
le rapport entre l'odeur et la limite d'exposition ne peut être indiqué
it
la relazione fra odore e limite di esposizione professionale non può essere indicata
nl
het verband tussen reuk-en blootstellingsgrens kan niet worden aangegeven
arguir, perante o Tribunal de Justiça a inaplicabilidade desse regulamento
EUROPEAN UNION
da
for Domstolen gøre gældende, at forordningen ikke kan finde anvendelse
de
vor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend machen
el
επικαλείται στο Δικαστήριο το ανεφάρμοστο του κανονισμού αυτού
en
to invoke before the Court of Justice the inapplicability of that regulation
es
acudir al Tribunal de Justicia, alegando la inaplicabilidad de dicho reglamento
fr
invoquer devant la Cour de justice l'inapplicabilité de ce règlement
it
invocare davanti alla Corte di giustizia l'inapplicabilità del regolamento
nl
voor het Hof van Justitie de niet-toepasselijkheid van deze verordening inroepen
sv
inför domstolen göra gällande att förordningen inte skall tillämpas
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
Chemistry
bg
Да се съхранява на добре проветриво място. Съдът да се съхранява плътно затворен.
cs
Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený.
da
Opbevares på et godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket.
de
Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
el
Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός.
en
Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed.
es
Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente.
et
Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida mahuti tihedalt suletuna.
fi
Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä tiiviisti suljettuna.
fr
Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
ga
Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád an coimeádán dúnta go docht.
hu
Jól szellőző helyen tárolandó. Az edény szorosan lezárva tartandó.
it
Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.
lt
Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talp...
Armazenar o conteúdo em …
Chemistry
bg
Съдържанието да се съхранява при…
cs
Skladujte pod …
da
Indholdet skal opbevares under …
de
Inhalt in/unter … aufbewahren
el
Το περιεχόμενο αποθηκεύεται σε …
en
Store contents under …
es
Almacenar el contenido en …
et
Hoida sisu ….
fi
Varastoi sisältö …
fr
Stocker le contenu sous …
ga
Stóráil an t-ábhar faoi …
hu
Tartalma … -ban/-ben tárolandó.
it
Conservare sotto…
lt
Turinį laikyti …
lv
Saturu uzglabāt zem…
mt
Aħżen il-kontenut taħt …
mul
P422
nl
Onder … bewaren.
pl
Zawartość przechowywać w …
ro
Depozitați conținutul sub …
sk
Obsah uchovávajte v ….
sl
Vsebino hraniti v …
sv
Förvara innehållet i…
aro fixo de vedação para o fecho de reserva
TRANSPORT
Building and public works
de
fester Dichtungsring für den Revisionsabschluss
en
maintenance seating ring
es
anillo de asiento para maniobra de reserva
fr
anneau fixe d'étanchéité pour la fermeture de réserve
it
anello fisso di tenuta per la chiusura di riserva
aro fixo de vedação para o fecho de serviço
TRANSPORT
Building and public works
de
fester Dichtungsring für den Betriebsabschluss
en
operational seating ring
es
anillo de asiento para maniobra de servicio
fr
anneau fixe d'étanchéité pour la fermeture de service
it
anello fisso di tenuta per la chiusura di servizio
aro móvel de vedação para o fecho de reserva
TRANSPORT
Building and public works
de
loser Dichtungsring für den Revisionsabschluss
en
maintenance moving packing ring
es
anillo móvil de impermeabilidad para cierre de reserva
fr
anneau mobile d'étanchéité pour la fermeture de réserve
it
anello mobile di tenuta per la chiusura di riserva
aro móvel de vedação para o fecho de serviço
TRANSPORT
Building and public works
de
loser Dichtungsring für den Betriebsabschluss
en
operational moving packing ring
es
anillo móvil de impermeabilidad para el cierre en servicio
fr
anneau mobile d'étanchéité pour la fermeture de service
it
anello mobile di tenuta per la chiusura di servizio