Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
še pa još
Pomen zveze je podoben "še in še" (starinsko ven in ven), torej ogromno, veliko, je pa bolj ekspresiven, predvsem zaradi zveze slovenske in hrvaške besede. gre za nekakšno dvojno formulo, saj je još le prevedek slovesnkega še.
Primer: Saj veš, pridem na poroko, hrane pa še pa još ...
šíriti
Povečati vpliv česa med več ljudi, na večje ...
en to spread, [dejavnost, poslovanje] to expand, [znanje, idejo] to broaden, to extend
Škocjánske jáme
-ih jám ž mn., zem. i. (ȃ á ȃ ȃ) |slovenske kraške jame|; : v ~ih ~ah
špranjevka
branjevka s svojo špranjo
kazalka špranje (Jiři Bezlaj)
Najbolj poznane slovenske šptanjevke: La Toya, Nina Osenar,
štikli/štikle
Južna ustreznica za slovenske "visoke pet(k)e", ki pa se je že kar razširila, saj so takšni čevlji med ženskami zelo razširjeni. Odmevala je tudi v Severinini skladbi za Evrosong (oz. hrvaško Doro: Moja štikla).
Slovnično je samostalnik ženskega ali pa moškega spola; navadno se rabi le v množini.
"A si v štiklah/štiklih?"