Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
speech recognition
sl razpoznavanje govora
de Spracherkennung
hr prepoznavanje govora
fr reconnaissance de la parole
it riconoscimento della voce
es Reconocimiento del habla
fi puheentunnistus
da Talegenkendelse
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.__________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
el régimen especial de las agencias de viajes
European Union law
de
Sonderregelung für Reisebüros
el
ειδικό καθεστώς πρακτορείων ταξιδιών
,
ειδικό καθεστώς των πρακτορείων ταξιδίων
en
special scheme for travel agents
et
reisibüroode erikord
fr
régime particulier des agences de voyages
ga
scéim speisialta do ghníomhairí taistil
hu
az utazási irodákra vonatkozó különös szabályozás
lv
īpašs režīms ceļojumu aģentūrām
sl
posebna ureditev za potovalne agencije
sv
särskild ordning för resebyråer
El Reino Unido participa en el presente [acto], de conformidad con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo n.º 19 sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 8, apartado 2, de la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*._______________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
grammar
sl slovnica
de Grammatik
hr gramatika
fr grammaire
it grammatica
es Gramática
fi kielioppi
da Grammatik
emancipación de las personas transgénero
Rights and freedoms
bg
транссексуална еманципация
cs
emancipace transgenderově orientovaných osob
da
frigørelse af transkønnede
de
Emanzipation von Transgender-Personen
el
χειραφέτηση των διαφυλικών ατόμων
en
transgender emancipation
et
transsooliste inimeste emantsipatsioon
fi
transsukupuolisten henkilöiden emansipaatio
fr
habilitation des transgenres
ga
fuascailt daoine trasinscneacha
hu
transzneműek emancipációja
it
emancipazione dei transgender
lt
translyčių žmonių emancipacija
mt
emanċipazzjoni tal-persuni transgender
,
emanċipazzjoni tal-persuni transgeneru
nl
transgenderemancipatie
pl
emancypacja transpłciowa
pt
emancipação de pessoas transgénero
ro
emancipare transgen
sk
emancipácia transgenderov
sl
emancipacija transspolnih oseb
sv
frigörelse av transpersoner
embargo sobre las exportaciones de armas
bg
ембарго върху износа на оръжие
,
оръжейно ембарго
cs
embargo na vývoz zbraní
,
zbrojní embargo
da
embargo på eksport af våben
,
våbenembargo
de
Embargo für Waffenexporte
,
Waffenembargo
el
απαγόρευση εξαγωγών όπλων
,
εμπάργκο όπλων
en
arms embargo
,
embargo on arms exports
es
embargo de armas
,
et
relvaekspordi embargo
,
relvaembargo
fi
aseidenvientikielto
,
asevientikielto
fr
embargo sur les armes
,
embargo sur les exportations d'armes
ga
lánchosc ar onnmhairiú arm
hr
embargo na oružje
hu
fegyverembargó
it
embargo sulle armi
,
embargo sulle esportazioni di armi
lt
ginklų eksporto embargas
,
ginklų embargas
lv
ieroču embargo
mt
embargo fuq l-armi
,
embargo fuq l-esportazzjoni tal-armi
nl
embargo op de uitvoer van wapens
,
wapenembargo
pl
embargo na broń
,
embargo na wywóz broni
pt
embargo ao armamento
,
embargo de armas
ro
embargo asupra armelor
,
embargo asupra exporturilor de arme
sk
embargo na vývoz zbraní
,
zbrojné embargo
sl
embargo na izvoz orožja
,
embargo na orožje
sv
vapenembargo
Empresa Común para las Bioindustrias
EUROPEAN UNION
bg
съвместно предприятие „БП“
,
съвместно предприятие „Биотехнологични производства“
cs
společný podnik BBI
,
společný podnik pro průmysl založený na biotechnologiích
da
fællesforetagendet BBI
,
fællesforetagendet for biobaserede industrier
de
GUBBI
,
Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige
el
ΚΕ ΒΒ
,
Κοινή επιχείρηση βιομηχανιών βιοπροϊόντων
,
κοινή επιχείρηση ΒΒΙ
en
BBI JU
,
BBI Joint Undertaking
,
Bio-based Industries Joint Undertaking
es
Empresa Común BBI
,
et
BPT ühisettevõte
,
biotoorainel põhinevate tööstusharude ühisettevõte
fi
BBI-yhteisyritys
,
biopohjaisten teollisuudenalojen yhteisyritys
fr
EC Bio-industries
,
entreprise commune Bio-industries
ga
Comhghnóthas BBI
,
Comhghnóthas Tionscail Bhithbhunaithe
hr
Zajedničko poduzeće za bioindustriju
hu
BBI Közös Vállalkozás
,
Bioalapú Iparágak Közös Vállalkozás
it
IC Bioindustrie
,
impresa comune Bioindustrie
lt
BPS bendroji įmonė
,
biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė
lv
biorūpniecības kopuzņēmums
,
kopuzņēmums BBI
mt
Impriża Konġunta BBI
,
Im...
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата): Незабавно свалете цялото замърсено облекло. Облейте кожата с вода/вземете душ
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte.
da
VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes. Skyl/brus huden med vand.
de
BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): Αφαιρέστε αμέσως όλα τα μολυσμένα ενδύματα. Ξεπλύνετε το δέρμα με νερό/στο ντους.
en
IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower.
et
NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL: võtta viivitamata kõik saastunud rõivad seljast. Loputada nahka veega / loputada duši all.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi. Huuhdo/suihkuta iho vedellä.
fr
EN CAS DE CONTACT AV...