Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Livro Verde sobre a transação de direitos de emissão de gases com efeito de estufa na União Europeia
European construction
ENVIRONMENT
cs
zelená kniha o obchodování s emisemi skleníkových plynů v Evropské unii
da
Grønbog om handel med emissioner af drivhusgasser inden for Den Europæiske Union
de
Grünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen in der Europäischen Union
el
Πράσινη Βίβλος για την εμπορία εκπομπών αερίων φαινομένου θερμοκηπίου εντός της Ευρωπαϊκής
en
Green Paper on greenhouse gas emissions trading within the European Union
es
Libro Verde sobre el comercio de los derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Unión Europea
fi
vihreä kirja kasvihuonekaasujen päästökaupasta Euroopan unionissa
fr
Livre vert sur l'établissement dans l'Union européenne d'un système d'échange de droits d'emission des gaz à effet de serre
ga
Páipéar Glas maidir le trádáil laistigh den Aontas Eorpach d'astaíochtaí gás ceaptha teasa
hu
Zöld könyv az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának Európai Unión belüli kereskedelméről
it
Libro verde sullo scambio dei diritti di emissione di gas ad effetto serra all'inter...
Livro Verde - Viver e trabalhar na sociedade da informação: Prioridade à dimensão humana
European construction
Information technology and data processing
da
grønbogen "Liv og arbejde i informationssamfundet - mennesket i centrum"
de
Grünbuch Leben und Arbeiten in der Informationsgesellschaft:im Vordergrung der Mensch
el
Πράσινη Βίβλος-Ζωή και εργασία στην κοινωνία των πληροφοριών:πρώτα ο άνθρωπος
en
Green Paper-Living and working in the information society:People first
es
Libro verde Vivir y trabajar en la sociedad de la información:prioridad para las personas
fi
Vihreä kirja – Elämä ja työ tietoyhteiskunnassa - ihmisläheisyys etusijalle
fr
Livre vert-Vivre et travailler dans la societé de l'information:priorité à la dimension humaine
it
Libro verde-Vivere e lavorare nella società dell'informazione:priorità alla dimensione umana
nl
Groenboek Leven en werken in de informatiemaatschappij: de mens voorop
sv
Grönbok - Leva och arbeta i informationssamhället: människan i centrum
lokalizátor systému zariadení na presné pribíženie a pristátie
Electronics and electrical engineering
da
kursliniesender i instrumentlandingssystem
el
ραδιοευθυγράμμιση διαδρόμου προσγείωσης
en
instrument landing system localiser
,
instrument landing system localizer
es
localizador
,
radioalineación de pista
et
instrumentaalmaandumissüsteemi kursimääramise süsteem
fi
ILS-laskeutumisjärjestelmän paikannin
fr
radioalignement de piste
ga
logaimsitheoir le haghaidh córas tuirlingthe le hionstraimí
hu
műszeres leszállító rendszer iránysávadója
lv
instrumentālās nosēšanās sistēmas kursa bāka
nl
localisator van het landingssysteem met instrumenten
pl
radiolatarnia kierunku lądowania
pt
radialinhamento de pista
ro
radioaliniament de pistă
sl
naprava za uravnavanje smeri prileta
sv
instrumentlandningsfyr
Maidir leis an Eilvéis, is é atá sa [Ionstraim] seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen* a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe [...], de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/149/JHA **
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
Maidir leis an Eilvéis, is ionann an [Ionstraim] seo agus forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen* a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe [...], de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i dteannta Airteagal 3 de Chinneadh 2008/146/CE ón gComhairle [**].
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Maidir leis an Íoslainn agus leis an Iorua, is éard atá san [IONSTRAIM] seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen, de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin i dtaca le cur chun feidhme, le cur i bhfeidhm agus le forbairt acquis Schengen [7] a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle [8] maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
Maidir le Lichtinstéin, is é atá san [IONSTRAIM] seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Phrótacail idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin i ndáil le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen* a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe ..., de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2011/350/CE** ón gComhairle.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
Maidir le Lichtinstéin, is ionann an [IONSTRAIM] seo agus forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Phrótacail idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin maidir le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin don Chomhaontú a tugadh i gcrích idir an tAontas Eorpach, An Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen, a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe […], de Chinneadh 1999/437/CE arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/261/CE**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
manter a confiança na sua moeda
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
opretholde tilliden til dens valuta
de
das Vertrauen in seine Waehrung aufrechterhalten
el
διατηρεί την εμπιστοσύνη στο νόμισμα του
en
to maintain confidence in its currency
es
mantener la confianza en su moneda
fr
maintenir la confiance dans sa monnaie
it
mantenere la fiducia nella propria moneta
nl
het vertrouwen in zijn valuta handhaven
marcação dos cortes a efetuar na árvore abatida
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
udmåling
de
Ablägen
en
laying off
,
measuring off
es
marqueo del tronzado
fi
apteerausmittaus
fr
marquage des découpes
it
misurazione prima della depezzatura
lt
nužymėjimas
nl
aangeven door merken waar stam in stukken gezaagd moet worden
sv
apteringsmätning