Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Verfassung der Republik und des Kantons Neuenburg vom 21.November 1858
LAW
de
KV/NE
,
fr
Constitution de la République et canton de Neuchâtel du 21 novembre 1858
,
Cst./NE
it
Cost./NE
,
Costituzione della Repubblica e Cantone di Neuchâtel del 21 novembre 1858
Verfassung des Kantons St.Gallen vom 16.November 1890
LAW
de
KV/SG
,
fr
Constitution du canton de Saint-Gall du 16 novembre 1890
,
Cst./SG
it
Cost./SG
,
Costituzione del Cantone di San Gallo del 16 novembre 1890
Verfassung für den Eidgenössischen Stand Appenzell I.Rh.vom 24.November 1872
LAW
de
KV/AI
,
fr
Constitution du canton d'Appenzell(Rh.-Int.)du 24 novembre 1872
,
Cst./AI
it
Cost./AI
,
Costituzione del Cantone di Appenzello Interno del 24 novembre 1872
Verfügung des EDI betreffend Überwachung der Herstellung und der Einfuhr von Luftschutzmaterial(Ergänzung des Reglements vom 18.November 1935)
LAW
fr
Ordonnance du DFI concernant la surveillance de la fabrication et de l'importation du matériel de défense contre les attaques aériennes(addition au règlement du 18 novembre 1935)
it
Ordinanza del DFI concernente la vigilanza su la fabbricazione e l'importazione del materiale di protezione contro aggressioni aeree(aggiunta al regolamento del 18 novembre 1935)
Verfügung des Eidgenössischen Militärdepartementes vom 21.November 1961 über die Organisation des Armeestabes
Defence
LAW
fr
Ordonnance du DMF du 21 novembre 1961 concernant l'organisation de l'état-major de l'armée
it
Risoluzione del DMF del 21 novembre 1961 sull'organizzazione dello stato maggiore dell'esercito
Verfügung vom 1.November 1993 über die Genehmigung einer Revision der lärmabhängigen Landetaxen für Strahlflugzeuge auf den Regionalflughäfen Bern-Belp und Samedan
LAW
FINANCE
fr
Décision du 1er novembre 1993 approuvant une adaptation des taxes d'atterrissage définies en fonction du bruit pour les avions à réaction et qui sont perçues sur les aéroports régionaux de Berne-Belp et Samedan
Verfügung vom 4.November 1998 über die Genehmigung der Gebührenordnung betreffend Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und St.Gallen-Altenrhein
LAW
FINANCE
fr
Décision du 4 novembre 1998 approuvant la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aéroports de Berne,de Genève,de Zurich,des Eplatures,de Granges,de Lugano et de Saint-Gall-Altenrhein
it
Decisione del 4 novembre 1998 concernente l'approvazione del regolamento delle tasse di avvicinamento riscosse da Swisscontrol presso gli aerodromi di Zurigo,Ginevra,Berna,Lugano,Grenchen,Les Eplatures e Altenrhein
Verhandlungsprotokoll vom 2.November/8.Dezember 1943 betreffend das Abkommen vom 15.Juli 1931 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern
LAW
fr
Protocole des négociations des 2.11/8.12.1943 relatif à la convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions,conclue le 15 juillet 1931
it
Protocollo dei negoziati del 2.11/8.12.1943 relativa alla convenzione conchiusa tra la Confederazione Svizzera e il Reich Germanico il 15 luglio 1931 allo scopo di evitare la doppia imposizione per quanto concerne le imposte dirette e quelle sulle successioni