Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
emisión que se sostiene bien
FINANCE
el
έκδοση με καλή πορεία
en
issue that holds up well
fr
émission de bonne tenue
it
emissione di buona tenuta
pt
emissão com uma boa posição
emplazamiento en el que se mantiene la identidad de la variedad
LAW
da
sted,hvor den uændrede sort opretholdes
de
Ort,an dem die Identität der Sorte aufrechterhalten wird
el
χώρος όπου φυλάσσεται η ταυτότητα της ποικιλίας
en
location where the identity of the variety is preserved
fr
lieu où est conservée l'identité de la variété
it
luogo in cui viene preservata l'identità della varietà
nl
plaats van instandhouding van het ras
pt
local onde é mantida a identidade da variedade
empresa en la que se invierte
Financing and investment
bg
дружество, в което се инвестира
cs
jednotka, do níž se investovalo
,
společnost, do níž se investovalo
da
investeringsmodtagende virksomhed
,
virksomhed, der er investeret i
de
Beteiligungsnehmer
el
εταιρεία στην οποία γίνονται επενδύσεις
en
investee
,
investee company
es
empresa participada
et
investeerimisobjekt
,
investeerimisobjektiks olev äriühing
fi
kohdeyhtiö
fr
entreprise détenue
ga
institiúid infheistiúcháin
hu
a befektetést befogadó
it
partecipata
,
società partecipata
lv
ieguldījumu saņēmējs
,
ieguldījumu saņēmējs uzņēmums
,
investīciju saņēmējs
mt
destinatarja ta’ investiment
,
entità li fiha jsir investiment
nl
vennootschap waarin is belegd
pl
jednostka, w której dokonano inwestycji
pt
empresa investida
,
investida
ro
entitate în care s-a investit
sk
spoločnosť, do ktorej sa investuje
sl
podjetje, v katero se naloži
,
podjetje, v katero se vlaga
sv
investeringsobjekt
empresa que se rija por el derecho de un tercero país
FINANCE
Insurance
da
selskab,der er underlegt lovgivningen i et tredjeland
de
Unternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegt
el
επιχείρηση διεπόμενη από το δίκαιο τρίτης χώρας
en
undertaking governed by the law of a third country
fr
entreprise régie par la loi d'un pays tiers
it
impresa disciplinata dalle leggi di un paese terzo
nl
onder het recht van een derde-land ressorterende onderneming
pt
empresa regulada pela lei de um país terceiro
empresas que se ocupen de la enseñanza
Education
Information technology and data processing
da
virksomhed,der er involveret i undervisning
de
im Bildungswesen aktives Unternehmen
el
εταιρεία που αναπτύσσει δραστηριότητα στον τομέα της μάθησης
en
company engaged on training
fr
entreprise engagée dans la formation
it
impresa che si occupa di formazione
nl
particulier opleidingsinstituut
pt
empresa empenhada em formação
EN CASO DE exposición o si se encuentra mal: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico.
Chemistry
bg
ПРИ експозиция или неразположение: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
cs
PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
da
VED eksponering eller ubehag: Ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
de
BEI Exposition oder Unwohlsein: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή αδιαθεσίας: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
en
IF exposed or if you feel unwell: Call a POISON CENTER or doctor/physician.
et
Kokkupuute või halva enesetunde korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
Altistumisen tapahduttua tai jos ilmenee pahoinvointia: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOSKESKUKSEEN tai lääkäriin.
fr
EN CAS d’exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
ga
I gCÀS nochta nó má bhraitear tinn: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
hu
Expozíció vagy rosszullét esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz:
it
IN CASO di esposizione o di malessere, contattare un...
en caso de incendio, úsese (o úsense)...(los medios de extinción los debe especificar el fabricante).(Si el agua aumenta el riesgo, se deberá añadir:"No usar nunca agua")
INDUSTRY
da
S43
,
brug...ved brandslukning(Den nøjagtige type brandslukningsudstyr angives af producenten eller importøren.Såfremt vand ikke må bruges tilføjes:"Brug ikke vand")
de
S43
,
zum Löschen...(vom Hersteller anzugeben)verwenden(wenn Wasser die Gefahr erhöht,anfügen:"Kein Wasser verwenden")
el
Σ43
,
σε περίπτωση πυρκαϊάς χρησιμοποιείστε...(αναφέρατε το ακριβές είδος μέσων κατασβέσεως.Εάν το νερό αυξάνει τον κίνδυνο,προσθέστε:"μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό")
en
S43
,
in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add "Never use water")
es
S43
,
fr
S43
,
en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: "Ne jamais utiliser d'eau")
it
S43
,
in caso di incendio usare...(mezzi estinguenti idonei da indicarsi da parte del fabbricante.Se l'acqua aumenta il rischio precisare "Non usare acqua")
nl
S43
,
in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrik...
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico si se encuentra mal.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОСКИКОЛОГИЯ или на лекар при неразположение.
cs
PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό, εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
en
IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
fr
EN CAS D’INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
ga
MÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitheann tú tinn.
hu
LENYELÉS ESETÉN: rosszullét esetén azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvosh...
en caso de que no se ponga fin a tales infracciones
EUROPEAN UNION
LAW
da
bringes en overtrædelse ikke til ophør
de
wird die Zuwiderhandlung nicht abgestellt
el
αν δεν τερματισθούν οι παραβάσεις
en
if the infringement is not brought to an end
fr
s'il n'est pas mis fin aux infractions
it
qualora non sia posto termine alle infrazioni
nl
wordt aan deze inbreuken geen eind gemaakt
pt
se a infração não tiver cessado
sv
om överträdelsen inte upphör
en caso de que se cuestione tal validez en un litigio
EUROPEAN UNION
da
såfremt der ved en tvist opstår spørgsmål om denne gyldighed
de
falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird
el
στην περίπτωση που διαφορά θέτει υπό αμφισβήτηση το κύρος αυτό
en
where such validity is in issue in proceedings
fr
dans le cas où un litige mettrait en cause cette validité
it
qualora una controversia metta in causa tale validità
nl
indien een geschil deze geldigheid in het geding brengt
pt
se, em litígio, essa validade for posta em causa
sv
om giltigheten skulle ifrågasättas i en tvist