Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
cette communication emporte la vacance de siège
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
ved denne meddelelse bliver embedet ledigt
de
mit dieser Benachrichtigung wird der Sitz frei
el
διά της γνωστοποιήσεως αυτής η θέση καθίσταται κενή
en
a vacancy shall arise on the bench upon this notification
it
questa comunicazione importa vacanza di seggio
nl
door deze mededeling valt de zetel open
pt
esta comunicação determina a abertura de vaga no lugar
cette constatation est effectuée
EUROPEAN UNION
da
denne konstaterina sker
de
diese Feststellung wird getroffen
el
η διαπίστωση αυτή γίνεται
en
this finding shall be made
it
tale costatazione è effettuata
nl
deze vaststelling geschiedt
pt
esta verificação será efetuada
sv
detta konstaterande skall göras
cette constatation est effectuée par le Conseil
en
this finding shall be made by the Council
cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité
EUROPEAN UNION
da
denne konstatering sker ved en enstemmig afgørelse af Rådet
de
diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen
el
η διαπίστωση αυτή γίνεται από το Συμβούλιο που αποφασίζει ομοφώνως
en
this finding shall be made by the Council,acting unanimously
es
dicha comprobación será efectuada por el Consejo, que decidirá por unanimidad
it
tale costatazione è effettuata dal Consiglio,che delibera all'unanimità
nl
deze vaststelling geschiedt door de Raad,die met eenparigheid van stemmen besluit
pt
esta verificação será efetuada pelo Conselho, deliberando por unanimidade
sv
detta konstaterande skall rådet göra...genom ett enhälligt beslut
cette décision doit intervenir au plus tard à l'expiration d'une période ... suivant la date à laquelle le Comité a été saisi
LAW
en
such a decision shall be taken at the expiry of a period ... from the date of referral to the Committee
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public
da
Denne erklæring til protokollen er ikke omfattet af tavshedspligt og vil derfor blive gjort offentligt tilgængelig
de
Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht
en
This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
es
Esta declaración en el acta no está amparada por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público
fi
Tämä neuvoston pöytäkirjaan merkittävä lausuma ei kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten se on yleisön saatavissa.
it
Questa dichiarazione a verbale non è coperta da segreto ed è pertanto resa accessibile al pubblico
mt
Din id-dikjarazzjoni għall-minuti mhijiex kunfidenzjali u għalhekk tista' tinħareġ għall-pubbliku
nl
Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
sk
Toto vyhlásenie do zápisnice nie je dôverné, a preto sa môže sprístupniť verejnosti.
sv
Detta uttalande till protoko...
Cette déclaration sera communiquée au Parlement européen conformément aux lignes directrices du 24 mars 1997.
da
Denne erklæring fremsendes til Europa-Parlamentet i overensstemmelse med retningslinjerne af 24. marts 1997.
de
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.
en
In accordance with the guidelines of 24 March 1997, this statement will be transmitted to the European Parliament
es
De conformidad con las directrices de 24 de marzo de 1997, esta declaración se transmitirá al Parlamento Europeo.
fi
Tämä lausuma toimitetaan Euroopan parlamentille 24 päivänä maaliskuuta 1997 hyväksyttyjen sisäisten ohjeiden mukaisesti.
it
Conformemente alle linee direttrici del 24 marzo 1997, la presente dichiarazione sarà trasmessa al Parlamento europeo
nl
Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.