Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral relatif à la création d'une station fédérale d'essais viticoles dans la Suisse romande et à la construction de nouveaux bâtiments destinés à cette station et à l'Etablissement fédéral de chimie agricole,à Lausanne
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Errichtung einer westschweizerischen Versuchsanstalt für Weinbau sowie die Erstellung von Neubauten für diese und die schweizerische agrikulturchemische Anstalt in Lausanne
it
Decreto federale concernente l'istituzione di una stazione federale di esperimenti viticoli,non che la costruzione di nuovi fabbricati per questa stazione e per l'istituto federale di chimica agricola in Losanna
assurer l'entier bénéfice de cette règle aux usagers
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
at sikre brugerne den fulde fordel af denne regel
de
den Verkehrsnutzern die Vorteile dieser Bestimmung voll zukommen lassen
el
διασφαλίζει ότι οι χρησιμοποιούντες θα επωφεληθούν πλήρως από την εφαρμογή αυτο29 του κανόνος
en
to ensure that users benefit from this rule to the full
es
asegurar a los usuarios el pleno beneficio de tal disposición
it
assicurare l'intero beneficio di questa norma agli utenti
nl
verzekeren dat de gebruikers van dit voorschrift volledig voordeel trekken
pt
assegurar que os utentes disso tirem pleno benefício
sv
säkerställa att fördelarna med denna ordning fullt ut kommer brukarna till godo
aucune occupation ou acquisition de cette nature ne sera reconnue comme légale
POLITICS
da
ingen sådan okkupation eller tilegnelse vil blive anerkendt som lovlig
de
keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden
en
no such occupation or acquisition will be recognized as legal
es
ninguna de tales ocupación o adquisición se reconocerá como legal
it
nessuna occupazione o acquisizione del genere sarà riconosciuta come legittima
nl
geen enkele zodanige bezetting of verwerving zal als wettig worden beschouwd
au plus tard six mois après cette détermination
EUROPEAN UNION
da
inden seks måneder efter denne afgørelse
de
binnen sechs Monaten nach dieser Feststellung
el
το αργότερο σε έξι μήνες από τον καθορισμό αυτό
en
within six months of such determination
es
a más tardar, seis meses después de dicha determinación
it
non più tardi di sei mesi dopo tale decisione
nl
uiterlijk zes maanden na deze vaststelling
pt
no prazo máximo de seis meses após tal determinação
sv
inom sex månader efter detta avgörande
calcul des racines caractéristiques d'une matrice à partir d'une puissance de cette matrice
en
acceleration by powering
es
aceleración de cálculo por potenciación
it
abbreviazione dei calcoli mediante elevamento a potenza
calcul des racines caractéristiques d'une matrice à partir des puissances de cette matrice
da
acceleration ved styrkelse
de
Beschleunigung durch Potenzierung
en
acceleration by powering
es
aceleración por potenciación
fi
iterointiprosessin nopeuttaminen potenssiin korottamalla
it
accelerazione via composizione
nl
versnelling door machtsverheffing
pt
aceleração por potenciação
sv
acceleration genom upphöjning
cette autorisation peut être révoquée par le Conseil
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan tilbagekalde denne bemyndigelse
de
der Rat kann diese Ermaechtigung aufheben
el
το Συμβούλιο δύναται να ανακαλέσει την άδεια αυτή
en
such authorisation may be revoked by the Council
es
el Consejo podrá revocar dicha autorización
it
tale autorizzazione puo'essere revocata dal Consiglio
nl
de Raad kan deze machtiging intrekken
pt
esta autorização pode ser revogada pelo Conselho
sv
rådet får återkalla ett sådant bemyndigande
cette communication emporte la vacance de siège
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
ved denne meddelelse bliver embedet ledigt
de
mit dieser Benachrichtigung wird der Sitz frei
el
διά της γνωστοποιήσεως αυτής η θέση καθίσταται κενή
en
a vacancy shall arise on the bench upon this notification
it
questa comunicazione importa vacanza di seggio
nl
door deze mededeling valt de zetel open
pt
esta comunicação determina a abertura de vaga no lugar
cette constatation est effectuée
EUROPEAN UNION
da
denne konstaterina sker
de
diese Feststellung wird getroffen
el
η διαπίστωση αυτή γίνεται
en
this finding shall be made
it
tale costatazione è effettuata
nl
deze vaststelling geschiedt
pt
esta verificação será efetuada
sv
detta konstaterande skall göras
cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité
EUROPEAN UNION
da
denne konstatering sker ved en enstemmig afgørelse af Rådet
de
diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen
el
η διαπίστωση αυτή γίνεται από το Συμβούλιο που αποφασίζει ομοφώνως
en
this finding shall be made by the Council,acting unanimously
es
dicha comprobación será efectuada por el Consejo, que decidirá por unanimidad
it
tale costatazione è effettuata dal Consiglio,che delibera all'unanimità
nl
deze vaststelling geschiedt door de Raad,die met eenparigheid van stemmen besluit
pt
esta verificação será efetuada pelo Conselho, deliberando por unanimidade
sv
detta konstaterande skall rådet göra...genom ett enhälligt beslut