Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ΔΑ
ECONOMICS
da
rentabilitetsfaktor
de
Rentabilitätsfaktor
el
δείκτης αποδοτικότητας
en
element of profitability
es
factor de rentabilidad
fr
facteur de rentabilité
it
fattore di rendimento
nl
rentabiliteitsfactor
pt
fator de rentabilidade
"električno ozemljen, da ne pride do elektrostatičnega učinka"
da
jordforbundet,så der ikke forekommer elektrostatiske virkninger
de
zur Verhütung elektrostatischer Reaktionen geerdet sein
en
electrically grounded to prevent electrostatic effects
es
toma de tierra para impedir la aparición de efectos electroestáticos
fr
mis à la terre pour éviter les effets électrostatiques
it
messo a massa per prevenire fenomeni elettrostatici
nl
aarden om elektrostatische effecten te voorkomen
pt
ligado à terra para evitar efeitos eletrostáticos
Da bi se izognili tveganjem za ljudi in okolje, ravnajte v skladu z navodili za uporabo.
Chemistry
bg
За да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за употреба.
cs
Dodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro lidské zdraví a životní prostředí.
da
Brugsanvisningen skal følges for ikke at bringe menneskers sundhed og miljøet i fare.
de
Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten.
el
Για να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης.
en
To avoid risks to human health and the environment, comply with the instructions for use.
es
A fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso.
et
Inimeste tervise ja keskkonna ohustamise vältimiseks järgida kasutusjuhendit.
fi
Noudata käyttöohjeita ihmisen terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaarojen välttämiseksi.
fr
Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement.
ga
Chun priacail do shláinte an duine agus do...
Direktiva o standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da so upravičeni do mednarodne zaščite, glede enotnega statusa beguncev ali oseb, upravičenih do subsidiarne zaščite, in glede vsebine te zaščite
bg
Директива относно признаването
,
Директива относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила
cs
kvalifikační směrnice
,
směrnice o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany
,
směrnice o podmínkách přiznání azylu
da
direktiv om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af en sådan beskyttelse
,
kvalifikationsdirektivet
de
Anerkennungsrichtlinie...
Irska sodeluje pri tem/tej [akt] v skladu s členom 5(1) Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*].
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
Konvencija o prepovedi ali omejitvi uporabe nekaterih vrst klasičnega orožja, za katere se lahko šteje, da imajo čezmerne travmatične učinke ali da glede ciljev delujejo enako
Defence
bg
Конвенция за забрани или ограничения върху използването на определени конвенционални оръжия, които може да се смятат за прекомерно нараняващи или за имащи неизбирателни действия
,
Конвенция за конвенционалните оръжия
cs
CCW
,
Úmluva o nehumánních zbraních
,
Úmluva o některých konvenčních zbraních
,
Úmluva o zákazu nebo omezení použití některých konvenčních zbraní, které mohou způsobovat nadměrné utrpení nebo mít nerozlišující účinky
da
CCW
,
konvention om forbud mod eller begrænsninger i anvendelsen af visse konventionelle våben, som må anses for at være unødigt skadevoldende eller for at ramme i flæng
,
konvention om konventionelle våben
,
konvention om særligt inhumane våben
,
konvention om unødigt skadevoldende vaben
,
konvention om visse konventionelle våben
,
våbenkonventionen
de
VN-Waffenübereinkommen
,
Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen
,
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen...
načelo, da je treba okoljsko škodo prednostno odpravljati pri viru
Environmental policy
da
princippet om indgreb over for miljøskader fortrinsvis ved kilden
,
princippet om indgreb ved kilden
de
Grundsatz, Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung zu bekämpfen
el
αρχή της επανόρθωσης των καταστροφών του περιβάλλοντος κατά προτεραιότητα στην πηγή
en
rectification at source principle
,
the principle that environmental damage should as a priority be rectified at source
es
principio de corrección de los atentados al medio ambiente, preferentemente en la fuente misma
fi
lähdeperiaate
,
periaate ympäristövahinkojen torjumisesta ensisijaisesti niiden lähteellä
fr
le principe de correction, par priorité à la source, des atteintes à l'environnement
,
principe de correction à la source
ga
an prionsabal go dtabharfar tosaíocht do bhearta chun damáiste don chomhshaol a leigheas ag an bhfoinse
,
prionsabal um cheartúchán ag an bhfoinse
it
principio della correzione, in via prioritaria alla fonte, dei danni causati all'ambiente
lv
princips "videi nodarīts kaitējums jālabo, pir...
načelo, da noben upnik ni na slabšem kot v primeru običajnih insolvenčnih postopkov
Financial institutions and credit
bg
принцип за справедливо третиране на кредиторите
cs
zásada, že se žádný věřitel nesmí dostat do méně výhodného postavení
da
princippet om, at ingen kreditorer må stilles ringere
,
princippet om, at ingen kreditorer må stilles ringere end under normale insolvensbehandlinger
de
Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei regulären Insolvenzverfahren"
,
Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern"
el
αρχή "κανένας πιστωτής δεν υφίσταται μεγαλύτερες ζημίες"
,
αρχή "κανένας πιστωτής να μη βρίσκεται σε χειρότερη θέση"
,
αρχή περί μη επιδείνωσης της θέσης των πιστωτών σε σχέση με την αφερεγγυότητα
en
"no creditor worse off than under normal insolvency proceedings" principle
,
no creditor worse off principle
es
evitación de perjuicios suplementarios para los acreedores
,
principio de evitar a los acreedores perjuicios superiores a los de los procedimientos ordinarios de insolvencia
et
põhimõte, et ühegi võlausaldaja olukord ei tohi olla halvem kui tavalises ...
ne da bi posegali v ...
LAW
bg
без да се засяга
cs
aniž je dotčen/a/o, aniž jsou dotčeny/a
da
for så vidt ... ikke
,
for så vidt andet ikke er fastsat i
,
jf.
,
jf. dog
,
jf. endvidere
,
med forbehold af
,
uden at dette berører
de
unbeschadet des/der
el
με την επιφύλαξη ...
en
without prejudice to ...
es
sin perjuicio de
et
ilma et see piiraks ...
,
ilma, et see piiraks ... kohaldamist
fi
rajoittamatta ...:n soveltamista
,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta
,
sanotun kuitenkaan vaikuttamatta
,
tämän kuitenkaan rajoittamatta … soveltamista
fr
sans préjudice de ...
ga
gan dochar do ...
hr
ne dovodeći u pitanje...
lv
neskarot ...
mt
bla ħsara
,
mingħajr preġudizzju
nl
onverminderd
pl
bez uszczerbku dla
,
nie naruszając
,
z zastrzeżeniem
pt
sem prejuízo de
sl
brez poseganja v ...
,
sv
utan att ... åsidosätts
,
utan att det påverkar (tillämpningen av)
,
utan att tillämpningen av [...] påverkas
obveznost prevoznika, da odpelje tujca iz države
LAW
Migration
bg
задължение за последващо транспортиране
cs
povinnost dopravce dopravit cizince do třetího státu
,
povinnost dopravce dopravit cizince do zahraničí
,
povinnost přepravce zajistit další přepravu
da
transportvirksomheds pligt til tilbagebefordring
,
transportørs pligt til at sørge for udrejse eller tilbagerejse
de
Rückbeförderungspflicht des Beförderungsunternehmers
,
Verpflichtung des Beförderungsunternehmers zur Rückbeförderung
el
υποχρέωση του μεταφορέα περί επαναφοράς
en
carrier's obligation to provide onward transportation
,
carrier's obligation to remove
es
obligación de retornar al pasajero
et
vedaja kohustus välismaalane tagasi toimetada
,
veoettevõtja kohustus korraldada välismaalase tagasipöördumine
fi
takaisinkuljetusvelvollisuus
fr
obligation de réacheminement par le transporteur
ga
oibleagáid iompróirí maidir le heachtrannaigh a bhaint den stát
hu
fuvarozó visszaszállítási kötelezettsége
it
obbligo di presa in carico e di riconduzione
lt
vežėjo pareiga vežti užsienietį į šalį, iš kurio šis atv...