Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
le merci introdotte nelle zone franche debbono poter formare oggetto di cessioni
FINANCE
da
varer, der er indført i frizoner, skal kunne overdrages
de
die in Freizonen verbrachten Waren muessen uebergeeignet werden koennen
el
τα εμπορεÙματα που τοποθετοÙνται σε ελεÙθερες ζώνες πρέπει να μποροÙν να γíνονται αντικεíμενο μ
en
it must be possible for ownership of goods placed in free zones to be transferred
es
las mercancías que se encuentren en las zonas francas podrán ser objeto de cesiones
fr
les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions
nl
de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen
pt
as mercadorias colocadas nas zonas francas devem poder ser objeto de cessão
le merci possono essere introdotte e permanere nelle zone franche
FINANCE
da
varer kan indføres i frizoner og opbevares,...forblive
de
Waren koennen in Freizonen verbracht werden und dort verbleiben
el
τα εμπορεύματα μπορούν να εισάγονται και να παραμένουν στις ελεύθερες ζώνες
en
goods may be brought into and remain in free zones
es
las mercancías pueden ser introducidas y permanecer en las zonas francas
nl
goederen kunnen in de vrije zones worden binnengebracht en verblijven
pt
as mercadorias podem ser introduzidas e permanecer nas zonas francas
limite géographique d'une zone franche
Taxation
en
area covered by each free zone
fi
vapaa-alueen maantieteelliset rajat
pt
limite geográfico de uma zona franca
loche franche
Fisheries
bg
гулеш
da
almindelig smerling
,
smerling
fi
kivennuoliainen
la
Barbatula barbatula
,
Cobitis barbatula
,
Nemacheilus barbatulus
,
Nemachilus barbatulus
,
Orthrias barbatulus
nl
bermpje
pt
verdemã-da-pedra
loche franche
Fisheries
da
almindelig smerling
,
smerling
de
Bachschmerle
,
Bartgrundel
,
Schmerle
el
βίνος
,
βραχοφιδόψαρο
en
stone loach
es
gobio de río
,
lobo
,
lobo de río
,
locha de roca
,
sarbito
,
sarbo
,
zarbo
fi
kivennuoliainen
fr
barbette
,
chatouille
,
loque
it
barbatello
,
cobite barbatello
la
Barbatula barbatula
,
Cobitis barbatula
,
Cobitis barbatulus
,
Nemacheilus barbatulus
,
Nemacheilus barbatulus
,
Nemachilus barbatula
,
Orthrias barbatulus
mul
BTB
nl
bermpje
pl
śliz pospolity
,
śliz syberyjski
pt
serpentina-riscada
,
verdemã-da-pedra
sv
grönling
morue franche
Fisheries
bg
атлантическа треска
,
треска
cs
treska obecná
da
almindelig torsk
,
atlantisk torsk
,
torsk
el
γάδος
,
μπακαλιάρος
en
Atlantic cod
,
cod
,
codfish
,
codling
es
bacalao
,
bacalao del Atlántico
et
atlandi tursk
,
tursk
fi
turska
fr
cabillaud
,
morue de l'Atlantique
,
ga
trosc
,
trosc an Atlantaigh
hu
közönséges tőkehal
it
merluzzo bianco
la
Gadus callarias
,
Gadus morhua
,
Gadus morrhua
lt
atlantinė menkė
lv
menca
mt
bakkaljaw
mul
COD
nl
gul
,
kabeljauw
pl
dorsz atlantycki
pt
bacalhau
ro
cod
,
cod de Atlantic
,
moruă
sk
treska škvrnitá
sl
trska
sv
torsk
naissance de la dette douanière en zone franche
FINANCE
da
toldskyldens opståen i frizoner
de
Entstehen einer Zollschuld in Freizonen
el
γένεση τελωνειακής οφειλής στο πλαίσιο ελεύθερων ζωνών
en
customs debt incurred in a free zone
es
nacimiento de la deuda aduanera en zona franca
it
insorgere dell'obbligazione doganale in zona franca
nl
ontstaan van douaneschuld in een vrije zone
pt
constituição da dívida aduaneira em zona franca
palourde franche
Fisheries
da
art venusmusling
,
toppimusling
,
tæppemusling
de
Teppichmuschel
,
große Teppichmuschel
el
αμύγδαλο
,
αχιβάδα
,
κυδώνι
,
χάβαρο
en
clam
,
grooved carpet shell
es
almeja
,
almeja fina
fi
venussimpukka
fr
palourde
,
it
vongola
,
vongola verace
la
Ruditapes decussatus
,
Tapes decussatus
nl
getraliede tapijtschelp
,
tapijtschelp
pt
amêijoa
,
amêijoa boa
,
amêijoa-boa
sv
räffelsnäcka