Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui concerne les districts francs et asiles fermés à la chasse(Asile des "Bauenstöcke")
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die eidgenössischen Jagdbannbezirke und Wildasyle(Wildasyl Bauenstöcke)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sulle bandite federali e i rifugi della selvaggina(Rifugio del Bauenstöcke)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui concerne les districts francs et asiles fermés à la chasse(District franc de Graue Hörner)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die eidgenössischen Jagdbannbezirke und Wildasyle(Bannbezirk Graue Hörner)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sulle bandite federali e i rifugi della selvaggina(Bandita dei Graue Hörner)
Arrêté fédéral accordant une aide financière de 10 millions de francs au Pérou
LAW
de
Bundesbeschluss über eine Finanzhilfe von 10 Millionen Franken an Peru
it
Decreto federale che accorda al Perù un aiuto finanziario di 10 milioni di franchi
Arrêté fédéral accordant une aide financière de 9,55 millions de francs à la Haute-Volta
LAW
de
Bundesbeschluss über eine Finanzhilfe von 9,55 Millionen Franken an Obervolta
it
Decreto federale che accorda un aiuto finanziario di 9,55 milioni di franchi all'Alto Volta
Arrêté fédéral accordant une subvention de cinq millions de francs au canton des Grisons pour la construction de lignes de chemin de fer de Bevers à Schuls et d'Ilanz à Disentis
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Bewilligung einer Subvention von fünf Millionen Franken an den Kanton Graubünden für den Bau einer Bahn von Bevers nach Schuls und von Ilanz nach Disentis
it
Decreto federale che accorda al Cantone dei Grigioni una sovvenzione di cinque milioni di franchi per la costruzione di linee ferroviarie da Bevers a Schuls e da Ilanz a Disentis
Arrêté fédéral concernant la répartition de l'indemnité de 12'250'000 Francs à payer par le Japon conformément à l'arrangement conclu le 21 janvier 1955 entre la Suisse et le Japon
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Verteilung der von Japan nach der schweizerisch-japanischen Vereinbarung vom 21.Januar 1955 zu zahlenden Globalentschädigung von 12'250'000 Franken
it
Decreto federale concernente la ripartizione dell'indennità di 12'250'000 franchi da pagare dal Giappone conformemente all'accordo conchiuso il 21 gennaio 1955 tra la Svizzera e il Giappone
capital divided into...shares of...francs each
LAW
de
Kapital bestehend aus...Aktien zu je...Franken
fi
pääoma,joka koostuu...osakkeesta arvoltaan...frangia/kpl
fr
capital représenté par...actions de...francs chacune
it
capitale rappresentato da azioni del valore di...franchi ciascuna
nl
kapitaal verdeeld in...aandelen,elk groot...
pt
capital representado por... ações de ...francos cada
sv
kapital bestående av...aktier på...francs vardera
Continuously Offered Payment Rights in Swiss Francs(COPS)
FINANCE
da
COPS
,
løbende udbudte betalingsrettigheder i schweizer-franc
de
Continuously Offered Payment Rights in Swiss Francs(COPS)
el
συνεχείς οφειλές πληρωτέες σε ελβετικά φράγκα
es
valores de oferta continua en francos suizos (COPS)
fi
jatkuvasti tarjotut maksuoikeudet Sveitsin frangeissa(COPS)
fr
COPS
,
créance comptable émise continuellement en francs suisses
ga
Cearta Íocaíochta arna dTairiscint go Leanúnach i bhFrancanna Eilbhéiseacha
it
COPS
,
titoli ad offerta continua in franchi svizzeri
nl
doorlopend uitgegeven notes in ZwFr
sv
stående utgivning av betalningsrätter i schweiziska franc(COPS)
Convention additionnelle à la convention du 6 décembre 1920 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand,concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemands
LAW
de
Zusatzabkommen zum Abkommen vom 6.Dezember 1920 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend schweizerische Goldhypotheken in Deutschland und gewisse Arten von Frankenforderungen an deutsche Schuldner
it
Accordo addizionale all'accordo del 6 dicembre 1920 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico concernente le ipoteche-oro svizzere in Germania e certe categorie di crediti in franchi verso debitori germanici
Convention entre la Confédération suisse et l'Empire allemand concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemands(avec annexes)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend schweizerische Goldhypotheken in Deutschland und gewisse Arten von Frankenforderungen an deutsche Schuldner(mit Anlagen)
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico concernente le ipoteche-oro svizzere in Germania e certe categorie di crediti in franchi verso debitori germanici(con allegato)