Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Directiva privind asistența reciprocă acordată de autoritățile competente din statele membre în domeniul impozitării directe
Taxation
da
direktiv om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte skatter
,
direktivet om gensidig bistand
de
Amtshilferichtlinie
,
Richtlinie 77/799/EWG des Rates vom 19. Dezember 1977 über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern
el
οδηγία αμοιβαίας συνδρομής
en
Mutual Assistance Directive
es
Directiva relativa a la asistencia mutua
fi
keskinäistä apua koskeva direktiivi
fr
Directive concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres dans le domaine des impôts directs et des taxes sur les primes d'assurance
,
directive sur l’assistance mutuelle
ga
Treoir um Chúnamh Frithpháirteach
hu
A Tanács 1977. december 19-i 77/799/EGK irányelve a tagállamok illetékes hatóságainak kölcsönös segítségnyújtásáról a közvetlen adóztatás területén
,
kölcsönös segítségnyújtási irányelv
it
Direttiva relativa alla reciproca assistenza fra le autorità competenti degli Stati Membri nel s...
Directiva privind standardele minime cu privire la procedurile din statele membre de acordare și retragere a statutului de refugiat
bg
Директива за процедурите за убежище
,
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки
cs
směrnice o azylovém řízení
,
směrnice o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka
da
direktiv om asylprocedurer
,
direktiv om fælles procedurer for tildeling og fratagelse af international beskyttelse
,
direktiv om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne
de
Asylverfahrensrichtlinie
,
Richtlinie zu gemeinsamen Verfahren für die Zuerkennung und Aberkennung des internationalen Schutzes
,
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft
el
Οδηγία σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας
,
οδηγία για τις διαδικασίες ασύλου
,
οδηγία σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες με τις οποίες τα...
dreptul la liberă circulație și rezidență pe teritoriul statelor membre
European Union law
el
δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής στο έδαφος των κρατών μελών
en
right to move and reside freely within the territory of the Member States
fr
droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres
ro
dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre
mecanism de asistență financiară pe termen mediu pentru balanțele de plăți ale statelor membre
bg
механизъм за ППБ
,
механизъм за подкрепа на платежния баланс
da
betalingsbalancestøtte
de
Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten
,
Zahlungsbilanzfazilität
el
μηχανισμός ισοζυγίου πληρωμών
,
μηχανισμός μεσοπρόθεσμης οικονομικής στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών των κρατών μελών
,
στήριξη των ισοζυγίων πληρωμών
en
BOP facility
,
balance of payments facility
,
facility providing medium-term financial assistance for Member States' balances of payments
es
mecanismo de ayuda financiera a medio plazo a las balanzas de pagos de los Estados miembros
et
keskmise tähtajaga rahalise abi süsteem liikmesriikide maksebilansi toetamiseks
,
maksebilansi tasakaalustamise vahend
fi
järjestely keskipitkän ajan rahoitustuen myöntämiseksi jäsenvaltioiden maksutaseille
,
maksutasejärjestely
fr
mécanisme de soutien des balances de paiement
,
mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres
,
mécanisme de soutien à la balance de...
orientări pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre
Employment
cs
hlavní směry politik zaměstnanosti členských států
da
retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker
de
Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten
en
Guidelines for the employment policies of the Member States
es
Directrices para las políticas de empleo de los Estados miembros
et
liikmesriikide tööhõivepoliitika suunised
fi
jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivat
fr
Lignes directrices pour les politiques de l'emploi des États membres
it
Orientamenti per le politiche degli Stati membri a favore dell’occupazione
mt
Linji gwida għal-linji politiċi dwar l-impjiegi tal-Istati Membri
nl
Richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten
pt
orientações para as políticas de emprego dos Estados-Membros
sv
riktlinjer för medlemsstaternas sysselsättningspolitik
Prezentul [act] se adresează statelor membre.
European Union law
bg
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки.
cs
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům v souladu se Smlouvami.
,
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům.
da
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne
,
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne
de
Diese[r] [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
,
Diese[r] [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.
el
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
,
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη.
en
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
,
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States.
et
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
,
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele.
fi
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten...
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre
European Union law
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat
el
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
en
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States
es
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro
et
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides
fi
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa
fr
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre
it
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ci...
prima Directivă a Consiliului din 9 martie 1968 de coordonare, în vederea echivalării, a garanțiilor impuse societăților în statele membre, în înțelesul articolului 58 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaților sau terților
Business organisation
da
første selskabsdirektiv
de
Erste Gesellschaftsrechtrichtlinie
el
πρώτη οδηγία για τις εταιρείες
en
First Company Law Directive
es
Primera Directiva sobre Derecho de sociedades
et
esimene äriühinguõiguse direktiiv
fi
ensimmäinen yhtiöoikeusdirektiivi
fr
première directive "droit des sociétés"
,
première directive sur le droit des sociétés
ga
an Chéad Treoir maidir le Dlí na gCuideachtaí
hu
A Tanács első 1968. március 9-i 68/151/EGK irányelve az egész Közösségre kiterjedő egységes biztosítékok kialakítása érdekében a tagállamok által a társasági tagok és harmadik személyek érdekei védelmében a Szerződés 58. cikkének (2) bekezdése szerinti társaságoknak előírt biztosítékok összehangolásáról
,
a társasági jogról szóló első irányelv
it
prima direttiva sul diritto societario
lt
Pirmoji bendrovių teisės direktyva
lv
Padomes pirmā direktīva (1968. gada 9. marts) par to, kā vienādošanas nolūkā koordinēt nodrošinājumus, ko dalībvalstis prasa no sabiedrībām Līguma 58. panta otrās daļas nozīmē, lai a...
Protocolul privind dreptul de azil pentru resortisanții statelor membre ale Uniunii Europene
Migration
bg
Протокол относно убежището, предоставяно на гражданите на държавите-членки на Европейския съюз
cs
Protokol o poskytování azylu státním příslušníkům členských států Evropské unie
da
protokol om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater
de
Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union
el
Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης
en
Protocol on asylum for nationals of Member States of the European Union
es
Protocolo sobre asilo a nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea
et
protokoll Euroopa Liidu liikmesriikide kodanikele varjupaiga andmise kohta
fi
pöytäkirja Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaisten turvapaikasta
fr
Protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des États membres de l'Union européenne
ga
Prótacal maidir le tearmann do náisiúnaigh de chuid Bhallstáit an Aontais Eorpaigh
hr
Protokol o azilu za državljane država članica Europske unije
hu
Jegyzőkönyv az E...
Protocolul privind mărfurile originare și care provin din anumite țări, mărfuri care beneficiază de un regim special la importul într-unul dintre statele membre
Trade policy
bg
Протокол относно стоките, произхождащи и идващи от някои страни и третирани по специален начин при вноса им в държава-членка
cs
Protokol o zboží pocházejícím a dováženém z určitých zemí, které v některém členském státě podléhá zvláštnímu dovoznímu režimu
da
protokol vedrørende varer med oprindelse i og indført fra bestemte lande, og som ved indførsel til en af medlemsstaterne indrømmes en særlig ordning
de
Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt
el
Πρωτόκολλο περί εμπορευμάτων καταγωγής και προελεύσεως ορισμένων χωρών και που απολαύουν ειδικού καθεστώτος κατά την εισαγωγή σε ένα κράτος μέλος
en
Protocol on goods originating in and coming from certain countries end enjoying special treatment when imported into a Member State
es
Protocolo sobre las mercancías originarias y procedentes de determinados países y que disfrutan de un régimen especial de importación en uno de los Estados ...